- ベストアンサー
不思議の国のアリス
misokaの回答
わたしの手許にある文庫本(講談社文庫・高杉一郎訳・昭和58年9月初版) には、作者ルイス・キャロル自身の答えが次のように紹介されています。 わたりがらすもつくえも、すこしはノート(鳴き声という意味と おぼえ書きという意味がある)が出せるが、それはどちらもごく 平板な(さえない、たいくつなという意味と、平らなという意味 がある)ものだ。それに、どちらも前とうしろをまちがえること はない これは、初版を出してから三十年もたったあとで出た回答だということです。 これについて、訳者の高杉一郎さんも「わたしたち日本人にはおもしろくも おかしくもないような説明」というふうに解説していますが、私にとっても まったくの?ですね。(^^; それから、キャロルはこう付け加えているそうです。 しかし、もちろんこれはあとから考えたことで、このなぞには もともと答えなんてないのです
関連するQ&A
- ☆不思議の国のアリス☆
最近、ファッションチャンネルを見ていたらすごくかわいい洋服が映っていました。 テーマは「不思議の国のアリス」だそうで、パステル調の服にウサギのファーで作ったバッグを持っていたりしてとっても可愛いんです。ウサギのファーというのがちょっと複雑ですが。だってあのお話に出てくるウサギさんなのかと思うとちょっと・・・。 デザイナーの名前も思い出せず、2001~2002年の秋冬のコレクションというのは確かなのですが、パリコレだったのか東京コレクションだったのかははっきりしません。 そのデザイナーさんのお名前がわかる方、ぜひ教えて下さい!!お願いします。
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- 不思議の国のアリスについて
不思議の国のアリスには帽子屋が出てきますが、 その帽子に書いてある、「In This Style 10/6」 にはなにか意味があるのですか? そもそも In This Style ってどんな訳になりますか? 教えてください!
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- ふしぎの国のアリスで
生野幸吉訳の『ふしぎの国のアリス』で、 「白イタチを見るより明らかだ」 という表現があったのですが、原文ではどうなっているんでしょうか? ちなみに、言葉の意味は「火を見るよりも明らか」ということらしいですが、これは、ヨーロッパでは狩をする時に白いイタチ(アルビノのフェレット)を使っていたことから来てると思います。獲物の色と区別がつきやすいので白いイタチを使っていたらしいですから・・・ このあたりも詳しく知っていらっしゃる方、教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 不思議の国のアリスが大好きで
不思議の国のアリスが大好きで 可愛いブレスレットを探していたところ 欲しいと思うものがあったのですが どこに売っているのか、通販で買う事が できるのかわかりません( ´・ω・` ) このURLにブレスレットの写真があります ↓ http://pupe.ameba.jp/item/4AVO0Y9-sMpa/Km6mcd8y0dvP/ どなたかわかる方がいたら教えて下さい。 よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- 不思議の国のアリス展
不思議の国のアリス展に行こうとかんがえているのですが、この当日券は美術館の入館料も含まれているのでしょうか?別途入館料で展覧会料だけなのでしょうか? また脱出ゲームのキットは2人で参加する場合は2キット購入する形になりますか? もしよければ目安が2時間ほどと書いてあったのですが実際どれぐらいかかっていたのか参加したが居られたら教えて下さい。 展覧会だけの時間もどれぐらいで見ることが出来るのかも目安があれば教えていただきたいです。 注意書きを読んでも上手く理解できず変なことをきいてしまい申し訳ありません。
- 締切済み
- 絵画・イラスト・デザイン
- 「不思議の国のアリス」が私たちに伝えたいことって?
不思議の国のアリスについて今調べています。 原作、ディズニーのどちらでもいいので、 この物語が私たちに伝えたいことって何だと思われますか? 何でもいいので意見をお聞かせください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 書籍・文庫
お礼
どうもありがとうございます。 キャロルお得意の言葉遊びが入っていると知って、喜び!です。 ほんとにアリスは面白いです。