英語得意な方へ!

このQ&Aのポイント
  • 日本語でメールをありがとう。私が英語ができない方が恥ずかしいよ。
  • 新車は〇〇(車会社)の▲▲という車です。知ってる?正直、私は車にあまり詳しくないんだけどね。もうしばらく運転していないから、まだ運転をしていないです。あなたは2台も車を持っているんですね。確か、あなたは〇〇と言う車でしたよね?私の行っている美容院の下に〇〇のショールームがあります。
  • そうそう、'ちばりよー'は沖縄の方言で、'頑張って'の意味です。良く知ってますね!私の祖父母やいとこ達は皆、沖縄の方言を使うのだけど、あまりにも独特で私は本当に聞き取れないの。だから、母に通訳をしてもらっています。たまに母の言っていることも聞き取れないの!この前添付した写真は去年沖縄へ行った時に撮った祖父母の家です。行くと、近所の人を集めて庭でBBQをしたりするよ。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語得意な方へ!

英語得意な方へ! 英訳お願いします。 日本語でメールをありがとう。 (Thank you for email in Japanese.) いえいえ、私が英語ができない方が恥ずかしいよ。 新車は〇〇(車会社)の▲▲という車です。 (New car is ▲▲of〇〇) 知ってる?(Do you know it?) 正直、私は車にあまり詳しくないんだけどね。(I'm not familiar with car.) もうしばらく運転していないから、まだ運転をしていないです。 あなたは2台も車を持っているんですね。(You have two cars?) 確か、あなたは〇〇と言う車でしたよね?(Your car is 〇〇,isn't it?) 私の行っている美容院の下に〇〇のショールームがあります。 そうそう、"ちばりよー"は沖縄の方言で、"頑張って"の意味です。 (Yes,"Chibariyo"isOkinawa dialect,meaning of "Take it easy") 良く知ってますね! 私の祖父母やいとこ達は皆、沖縄の方言を使うのだけど、あまりにも独特で私は本当に聞き取れないの。 だから、母に通訳をしてもらっています。(笑) たまに母の言っていることも聞き取れないの! この前添付した写真は去年沖縄へ行った時に撮った祖父母の家です。 行くと、近所の人を集めて庭でBBQをしたりするよ。 もちろん日本対オランダの試合は見ていたよ!(Certainly,I watched The Netherlands vs Japan.) 凄い興奮した!(I was excited!) あなたも?(You too?) 日本は負けたけど、とてもいい試合を見させてもらって満足です。 オランダはとてもいいステキなチームだね。(The Netherlands is nice team.) でもあなたは日本のサポーターなのね!(笑) 私の住んでいる所は凄く熱狂的なサッカーファンがたくさんいる所です。実際、選手を見かけるし、私の家の近くのホテルに滞在しにきたりします。 あなたは大阪に来るの? それは凄く嬉しいニュースです!(That's good news!) その時は是非教えてくれますか? 久しぶりに会ってたくさんお話ししたいです。 大トロはもちろん、美味しいものを食べに行きたい。 またあなたからのメールをを楽しみにしています。

  • puumii
  • お礼率62% (154/245)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yumiix
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

Thank you for your email in Japanese. No, it's embarrassing that I can't do English well. The new car is ▲▲ of 〇〇 Do you know it? To be honest, I'm not familiar with cars. I haven't driven for a while, so I haven't taken it out yet. You have two cars? Your car is 〇〇, isn't it? The salon I go to has a showroom of 〇〇 downstairs. Yes,"Chibariyo" is Okinawa dialect, meaning "Take it easy" You know so well! My grandparents and my cousins all use Okinawa dialect, but it's too unique that I can't understand it! So my mother is my translator, haha. But sometimes I can't understand what my mother is saying also! The photo I attached before is from last year when I visited my grandparents' house. There, we have BBQs with people from the neighborhood. Certainly, I watched the Netherlands vs Japan. I was excited! You too? Japan lost, but I was happy I got to see an excellent match. The Netherlands is a nice team. But you're a Japan supporter, right!? Where I live has lots of enthusiastic soccer fans. I sometimes see players, and some of them stay in the hotel near my house. Are you coming to Osaka? That's good news! Will you tell me when you do? I want to see you and talk so much. I want to go eat tuna of course, and other good food. I'll be looking forward to your email!

puumii
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方!

    英語が得意な方! 和訳をお願いします。 Are you going to watch the soccer game The Netherlands vs Japan? Since all my colleagues are either from The Netherlands or from Japan all my colleagues will watch :) I'm going to be a fan of Japan! Gambare Nippon!!! Oh maybe in the 2nd half of July I'll come to Osaka again. I don't know for how long but it might be for a long period (more than 3 weeks). Yes!!!! No cooking ... no cleaning ... o-torro ... I can't wait! Ok time to watch the game! Have a nice weekend, 内容的には、 『オランダと日本のサッカー見てる? 私の同僚はおそらく見てるだろう。 もしかしたら7月に大阪に行くかもしれない。3週間位。』 という感じで合っていますか? 宜しくお願いします。

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 和訳のお手伝いをお願いします。 How are you today? I hope you're not too warm. All my Japanese colleague complain the weather is too warm. Today my boss from the US arrived in our office in The Netherlands. And later today a few Japanese team and project leaders also arrived. So the coming days we will discuss the planning of the different projects ... and I will know when I will go to Japan :). But tomorrow around 4:00pm (11:00pm your time) there is a 2-hour break, because Japan has to play football. Really today we watched The Netherlands play against Slovakia. So tomorrow it's Japan's turn. Are you excited for the game? I hope Japan does well so you will be happy! Actually the referee is Belgian ... I hope that tomorrow evening he doesn't make a mistake against Japan ... because then maybe you don't like Belgian people anymore ... hahaha. I hope you have a nice day and hope you can enjoy the game. 会議でいつ日本に来ることができるか分かる って言ってますよね?

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 英訳をお願いします。 自分でやれたところは書いてみました。 今日は日本では七夕と呼ばれる日です。Today is "Tanabata"in Japan. 今日本は凄い暑いです。Yes,Japan is very hot now. 湿気が多いよ。It's humid. 〇〇はどう?How is 〇〇? ワールドカップでは、オランダが決勝進出だね! おめでとう!Congratulations! そういえば、日本代表のゴールキーパーの川島選手という人がベルギーのサッカーチームに移籍するそうです。That reminds,Kawashima (goal keeper of 2010 Japan 's national team )transfer to soccer team of Belgium. The Tour de France? 私は初めて聞きました。(I haven't that.) 誰でも参加できるの? どれくらいの人が参加するの? 私はFatherのことをお父さん、Motherのことをお母さんと呼ぶよ。I Call "Otousan"(Father in English.),"Okasan"(Mother in English.). でも会社とかパブリックな所では、父、母と呼びます。 私はあなたが日本に来ることを心待ちにしています。(I 'm looking forward to seeing you.) あなたはとても忙しいと思うから、あなたの都合の良い日を教えてください。 私の仕事が休みで、大阪に行ける時は行きます。 大阪は1回だけ行ったことあるよ。 (I went to Osaka about two years ago.) USJに行きました。(I went to USJ.) 美味しいお店があるか調べてみるね!

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳をお願いします。自分でやれそうなところはやってみました。 Oh how is your driving?(運転はどう?) Did you already get some practice?(もう何回か練習した?) I attached a picture of the car of a neighbor. It's an Aston Martin DB9 ... do you know this car?(この車知ってる?) James Bond was driving a similar car Aston Martin DB5 in Casino Royale. This is a Sports car with capital "S" ... my TT is a sports car with small "s" ... :( Maybe when you visit Belgium you ask he can take you for a ride? I'm sure he won't be able to say no to such a beautiful girl :) But I have the to・disappoint you ... I think he is 70+ years old ... hahahaha Thank you for being so considerate,(気遣かってくれてありがとう) but you are also working!(だけどあなたも働いてるでしょ)・Although I will be very busy and I will also work some weekends ... I will make time for you!・(あなたのために時間を空けるよ) Thank you for offering to come to Osaka(大阪に来るって言ってくれてありがとう) ... maybe I can show you some things in Osaka.(多分) I have been there 6-7 times already. And I know many nice places to eat ...(いい食事のところ知ってるよ) but please show me some other restaurants. (だけどまた違うレストランを教えて)I'm really looking forward to discover Osaka with you!(あなたと大阪を散策するのが楽しみ!) There is no need to apologize for your reply.() I'm always looking forward and very happy to receive an email from you.(いつもメールがくるのが楽しみで、メールがきたら凄い嬉しいよ) I understand it must take a long time to write an email to my in English. I really appreciate it.(本当に感謝してる) And I can see that your English is getting better!(あなたの英語はだんだんよくなってきてるよ)If you send 10 emails and get 1 email back, that is ok for me :) Enjoy your holiday and have a nice weekend, 楽しいお休みを、そして良い週末を See you in Japan!日本で会おう! ps: what did you enjoy more? The running or the shopping ... hahahaha I think I know the answer :)

  • 英語できる人!

    これで通じると思いますか?( ´△`) オランダはまだ一回も負けてないですね。すごーい。次の試合も勝つといいですね。 ↓ Netherlands is not losing even once yet. Goody. . It sounds too good to win the next game as well.

  • 英語得意な方!!

    英語(高校英文法)が得意な方!! 偶然大発明をするというのは良くあることだ It often( made inventions by happens that great are)accident. 外出する予定がありますか。 (ask you to are may planning out I if go)? どこか駐車する場所がありさえすれば、自動車で旅行するのは便利です Traveling (by car convenient have is park provided somewhre that to you ) 並び替えです。どうかよろしくお願いいたします。

  • 英語得意な方へ!和訳をお願いします。自分で訳せそうなところはやってみま

    英語得意な方へ!和訳をお願いします。自分で訳せそうなところはやってみました。長文のため2回の投稿に分けています。 2-1です。 Very humid? (凄い湿気なの?)Very good ... I think humid weather is the reason you have such nice skin! You skin must be in very good condition now :)(君の肌は凄くいい状態にちがいない) But maybe when I arrive in Japan, I would like a little bit less humid weather.(だけど、私が日本に着くときには湿気がもう大分ないかもね) In Belgium has been super warm 32-35 degrees in the past 2 weeks.(ベルギーではここ2週間32~35度のものすごい暑さだった) But this is not normal ...(だけどこれは異常だよ) normally the temperature is around 22-25 in summer.(いつもは22~25度なんだ) You don't know Tour de France?(Tour de France知らないの?) With Lance Armstrong, Alberto Contador? Only 22 teams of 9 cyclists can participate. They are the best of the best. There is not need to congratulate me, ・but thank you anyway :) I'm a little bit concerned about the final. My flight is leaving from Amsterdam to Osaka with KLM (airline company from the Netherlands). And during my flight The Netherlands is playing world cup final against Spain ... (フライト中にオランダとスペイン戦がやるよ)I hope the pilot concentrates on flying and doesn't watch football ... hahaha

  • 英語得意な方、和訳お願いします。(下の方にちょっと分かる所は書いてみま

    英語得意な方、和訳お願いします。(下の方にちょっと分かる所は書いてみました) If you don't understand my emails ... don't worry I only tell good things:)Congratulations with the new car! I wonder that type of car it is? Maybe such a strange Japanese box car? It must be nice for you to drive the new car ... are you not scared to drive a new car? I know I am ... every time I buy a new car it takes some time before I get used to it. Please drive carefully. And no ... you are not allowed to drive the waffle van :) Although I sure that if you would be selling Belgian waffles in that van ... you would sell a lot more than that guy ... hahahaActually I have a bit of a car problem ... now I have 2 cars. And I need to drive both cars from time to time ... troublesome. Maybe after the summer I will sell my small car.It would be nice if you could visit Belgium. If you do you are welcome to stay in my house. And I would be happy to show you my country (or Paris or Champagne or London everything is very close).August ... is it because Obon holiday? Hahaha ... my doriyo also go on holiday then.Thank you for thinking about a company name. I'm not going to change jobs ... this company is for financial reasons. I can explain another time, it's too difficult to explain in an email.Chibariyo ... that's・Okinawa・version of "ganbatte" right? No no no ... you don't need to help me. I will hire a cleaning lady ... but I still need to find one. Until I have a cleaning lady ... I have to do all the cleaning :)Besides .. you are too pretty to clean the house! But I would like to cook with you. That would be nice to make something together.But I'm afraid I'm too lazy to cook breakfast ... but I would try to make egg for you in the morning if you come to my house ... we need to keep your hair pretty .. hahaha 新しい車を買ったんだね!何の車を買ったの? 良い乗り心地だろうね、‥‥車運転するの怖いの? あなたはワッフルの販売車で運転するのはできないよ。もしベルギーに来たらうちに来ていいよ。あなたに私の国を見せることできて嬉しいです。 8月って日本で言うお盆休み?私の同僚もお盆に休みを取るよ。 会社の名前考えてくれてありがとう。 今の会社はやめない。 詳しいことはあとで話すよ。いやいやいや、私を手伝う必要はないよ。メイドを雇う予定だから。

  • 英語が得意な方へ。

    英語が得意な方へ。 英訳お願いします。一部文を省略しているところもあります。 [自分でやれたところ(と言っても、例文とかを調べたりしてそのまま書いたものとかもありますが‥)は英文も書いてみました。] メールの返信が遅くなってすみません。(I'm sorry for not replying you soon.) 私は毎日が楽しいです!(I enjoy myself everyday.)最近はとても暖かいので、お休みの日はいつものように、ウォーキングとランニングに行きます。(Recently ,it is very warm,I go to walking and running as usual.)そのあと、友達や家族と遊びに行きます。私がよく遊びに行く所は、渋谷、新宿、六本木、恵比寿です。(I often go Shibuya ,Shinjuku,Roppongi,Ebisu.)特に六本木は、行くとあなたのことを思い出します。 話は戻って、私の英語力が足りなくてあなたに迷惑がかかってごめんなさい。(I apologize for the inconvenience caused by my meager English.)私は英語の勉強中です。あなたが書いてくれる内容は何となく分かります。しかし、私が日本語を英語に置き換える時、どうしたらいいのか分からないのです。(I've been studying English but barely understand what you write and don't know how to translate my thoughts into English.) 伝えたいことがたくさんあるのに、私の下手な英語力のせいで、時間がかかってしまいます。(I have many things I want to tell you,but my English is not good.So it takes too much time.)でも、私はあなたの為に頑張ります! 何から話せばいいかな…。(Where should I start with‥)まず最初に、メールありがとう。(First,thank you for your nice mail.)いつもあなたのメールに癒されます。(My heart gets soothed everytime I read your e-mail.)私はあなたが私の為に写真を撮ってくれたことに感謝しています。(I thank what you have took a picture for me.) その車かわいいね!(The van is very cute!)〇〇に行けばそんな可愛い車を見ることができるんだね。それなら私も上手に運転できるかも?笑 そういえば、我が家に新しい車が来たから、久々に運転しようかな! もしかしたら、私は8月に〇〇に行くことができるかもしれません。()そしたら、あなたに知らせますね。あなたは今仕事に家事に忙しいのですね。 あなたは今の会社を辞めて、会社を経営するのですか? それは凄いね!(Thatad sounds wonderful!)驚きました。どんなことをするつもりなの? 私があなたの支えになれたらいいんだけど… 私は良い名前だと思いますよ。 私だったら…そうだなぁ…色々と案があります。 〇〇,〇〇,〇〇,なんてどうですか? 私の好きな日本語の一部です。 もし良かったら参考にしてください。 もしわたしがあなたの代わりに掃除、選択などの家事をすることができればいいんだけどね…。 私は頼りないかもしれないけど、何かあったら相談してください。 もっと話したい事はあるけど、まずは返信しなくちゃと思って! またね。

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳のお手伝いをお願いします。 自分でやれそうなところはやってみました。 間違っていたらご指摘お願いします。 Is my pretty friend ok?元気? For me there is not much besides working, eating and sleeping. Well I'm still a little bit troubled by my jet lag. Do you know what jet lag is?(jet lagって何か知ってる?) http://ja.wikipedia.org/wiki/時差ぼけ If you have never traveled outside Japan you probably haven't experienced it.(あなたは海外に行ったことがないから経験したことないかもね) I hope the first you have experience it will be when you visit Belgium :)() In the hotel (Japanese business hotel) I have changed rooms 3x. The staff in the hotel thinks I'm probably very difficult :) Every time they have me a big room ...(毎回彼等は大きい部屋を用意してくれます) but the glass of the window was mat ... you couldn't look through it. I like to be able to look outside.(私は外を見ることがすき) Now I have a smaller room but with a normal window :) It was very difficult for me to explain ... because the hotel staff almost speaks no English,(なぜなら彼等は英語を話せないんだ) And food ... besides sushi, I found something else that's very nice in Japan ... fruits! In Takashimaya they sell those big peaches.(高島屋では大きい桃が売ってるよ) So oishii !!! 凄く美味しい!So sweet and juicy.(甘くてジューシーだよ) In Japan almost everything is of very good quality. (日本は全てのクオリティーが良い)I think Japanese people really appreciate nice and good things. I really like that of Japanese people. My work is very busy ... (仕事がすごい忙しい)but we're making good progress. (でもいい進歩)If things keep going this well I think I might have some more time in the next weeks. If we can meet I will buy some peaches for you.(もし私達が会えれば桃をあげるよ) But we need to hurry up (だけど急がなきゃ)... I heard the season of the peaches is ending soon (桃の季節がもうすぐ終わるって聞いたから)... Hope so see you,