• ベストアンサー

英語でPLAYMATとはなんですか?日本のように1m四方の布製で赤ちゃ

英語でPLAYMATとはなんですか?日本のように1m四方の布製で赤ちゃんが遊ぶ場所かと思ったら、60cm×35cmほどのプラスチックのもののようなのです。 日本のように、つなげる風でもなく。 もちろん、辞書にもネットの辞書にもありません。 分かる方教えてください。

noname#122265
noname#122265
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

とりあえずは、使われている例で知っているものに関して書いておきます。 一つは他の方も書いているように幼児が遊ぶ時に転んだり汚したりしても良いようにするシート状の もの。マットという単語がつく場合、布製だったり、柔らかめのマウスパッドみたいな感じのものが 多いです。ピクニックシートみたいなのはあまりマットといわず、組み合わせになる単語が何であれ 『○○シート』とついているものが多いですね。 もう一つは、スケベな意味合いになるので辞書には(自主規制で)載せないことが多いものです。 風俗店で、ローションをお互いの体に塗りまくっても転んだときにケガをしないような滑り止め マット(スケベ感を感じさせないようにバス(ルーム)マットという言い方をすることが多い)は こういう呼び方をされることがあります。バスマットも、欧米だと基本的には浴槽の中で全部済ませて しまうため、風俗に良く行く人でもない限り、浴槽から出た時に足を拭くマットのこととしかイメージ できないことが多いでしょう。 あとは、Wiiのゲームに使う足元の動きを感じ取るセンサー付きマットですが、これも樹脂のような 硬い素材じゃありませんし・・・。お尋ねのものに関しては私も今イチ想像がつきません。

noname#122265
質問者

お礼

ありがとうございました。 2番かもしれません。 よかったです。ランチョンマットにしなくて。恥;;

その他の回答 (1)

回答No.1

こういうときこそタウンページじゃなかったGoogleイメージ検索の出番でしょう。 http://www.google.com/images?q=playmat&hl=en&num=20&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi http://www.geniusbabies.com/acquilplay.html 米国にいたときは、赤ちゃんをのせておくものなんで、布製のものが多かったように思います。 (あまり注意してみたことな無いですけど、プラスチックって危なくないですか?)

noname#122265
質問者

お礼

ランチョンマットを大きくしたかんじのです。 プラスチックと車のタイヤのようなゴムでできているようなんです。 赤ちゃんが乗っても、寝ている時はいたそうだし、 起きている時は動いてしまいそうだし。 と思ったんです。小さすぎるし。 ありがとうございました。

noname#122265
質問者

補足

写真のとは、違います。。。 ebayで、PLAYMATとしてみてください。 ランチョンマットみたいのが出てきます・・・。

関連するQ&A

  • 布製フリスビーを探しています。

    以下の条件を満たす布製フリスビーを売っている店を教えてください。 プラスチック製を持っていますが、目に入るとあぶないので布製に買い替えようと考えています。 できるだけ軽量(余計な笛などがついていない)で小さい(直径20cm以下)のものを探しています。

    • ベストアンサー
  • 1メートル四方ほどの晒木綿はどこに売っていますか?

    発酵食品作りで使いたいと思って探しています。 通販だと、34cmぐらいで10メートルのさらし木綿のショップは探せますが、1メートル四方ほどのさらし木綿の販売店が探せません。 どなたか教えてください。 よろしくお願い致します。

  • もし150m四方の土地を買ったらいくらになりますか

    東京まで電車で一日で往復できる距離で、なるべく土地の安い場所で、150m四方の土地を買ったらいくらぐらいになるんでしょうか? 土地を売ってる場所を探してみても家一軒分とかの大きさしか見つかりません お願いします

  • 2センチ四方くらいのタイルを探しています。

    2cmから2.5cm四方くらいのタイルを買えるお店を探しています。いわゆる昔ながらのつやつやした材質のものがほしいです。古いカラーボックスのリフォームに使いたいと思っています。 東急ハンズやカインズホームを探しましたが、10cm、1cm四方くらいのものしかありません。4.5センチのものもありましたが、素材が高級なかんじでイメージに合いません。 東京近郊で、小売で、売っている場所をご存知ないでしょうか。

  • 「日本は国際化が進んだ」を英語で何といいますか?

    「日本は国際化が進んだ」を英語で何といいますか? 「Japan has advanced internationalization.」はちょっと直訳すぎますか?? ネイティブはどういう表現をすることが多いのかなと思い、質問させていただきました。 なぜなら辞書やネット上にはこの英語があまり載っていなく、日本ではよく「国際化が進んだ~」って言うのに変だなと思ったからです。 英語圏では「国際的になった」とかそういう言い方するんですかね? どなたか教えて下さい。

  • 10センチ四方位のオモチャのブロックを探しています

    子供のオモチャで、10センチ四方位の、プラスチックの大きなブロックを ネットで買える所を探しています。 子供がいつも遊びに行く施設にあって、それで家を作ったり夢中になって、クリスマスもそれが欲しいと言われてました。滅多に物を欲しがらない子が、珍しく要求してきました。 施設の人に聞いても購入先を知ってる人がいなくて、 お店を探し回ったり、ネットで散々検索して、ずっと探してましたが、私にはどうしても見つかりません。 助けてください。ご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語の質問です。助けてください。m(_ _;)m

    英語の質問です!!! どうか助けてください。お願いします m(_ _;)m 日本語を勉強している外国の友だちから、この文章が理解できない。英語で訳して、説明してれないかとお願いされました。J-pop、ビジュアル系の音楽が好きらしいので、それ慣例のものかもしれません。日本語でもパッとしない文章なので英文にできる自信がありません。日本が大好きで、日本語の勉強を頑張っている友達なので適当なアドバイスはしたくないですし、協力してあげたいです。英語が得意な方助けてください。お願いします。 「主としての優れた兄を愛しながら二男の彼は少しばかりの妬みを抱き、その影に闇の主が言い寄りそそのかされる。 利用価値がなくなった途端に闇の主の手により殺害されてしまう。」 「」の文章を英語にしてください。お願いします m(_ _;)m

  • 大気圧は地球上のどこでも四方八方同じ力だけかかる?

    大気圧は地球の宇宙でない所のどこ(水深100mにある1cm^3の物体とか。土の深さ50mの中にある1m^3の物体など。)にあっても四方八方に全方向から同じ力だけ掛かるんですか? 水中でも大気圧はかかる。大気圧は全方向からかかる。という2つはネット上に書いてありました。 またなんで水中や土の中にも大気圧がかかるのか分かりません。水中や土の中などは空気はとても少ないと思いますが、地球内のどこでも空気を含むからですか?

  • かくし味 を英語で言うと

    英語の勉強のために英語のドラマを見ています。 日本語の字幕で「・・・かくし味・・・・」 英語で「・・・ex special kick・・・・」 と聞こえました。 英語の字幕がないので、正しいのかどうかわかりません。 手元の辞書にも載ってなくて、ネットでもみつかりません。 別の英語で隠し味が出てたんですけど、そういう風には 聞こえませんでした。この英語に似た発音でかくし味は ないものでしょうか?

  • こんな英語の辞書を探しています

    オーストラリア人の友人の希望でこんな辞書を探しています。 すべて英語表記で、英和辞典なんですが、日本語の発音をアルファベットで書いてあるような辞書なんです。 たとえば、『Hello』調べた場合、『Konnichiwa』という風に日本語の発音がアルファベットで書かれているような辞書なんですが。 もしあるのならどういう書店で手に入るのでしょうか?ネットショッピングで手に入るのならもっと結構なのですが。 情報よろしくお願いします。