• ベストアンサー

一般に浸透してしまっている間違った言葉、言葉の使い方

こんにちは。 世の中には間違った日本語が憚りなく使われてますね。(と言ってるそばから憚るの使い方に違和感…?なんと言えばいいのか…) 例えば私が今思いつく限りでは、「至上命題」だとかは間違った日本語、「なし崩し」や「敷居が高い」は何の疑問ももたれることなく誤用されているのではないかと感じます。 そこで、そういった間違った言葉や、ともすれば誤用される日本語にどんなものがあるか教えていただけませんか? 勉強ということで、お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • saravanka
  • ベストアンサー率34% (31/89)
回答No.1

「全然」でしょうか。 ちょうど一昨日頃「全然」について説明している番組(確かNHK?)が放送されていたので(^-^; 現在は否定に使われる事が多いですが、本来は肯定・否定、両方に使って良いそうです。 確認したら辞書にも書いてありました。 例えば「全然面白い」「全然素敵」とか。 徐々に変化して、否定で使われるのが一般的になったとか。 私は元々両方の意味で使っていたのですが、やはり最近は肯定で使うと「こいつ間違ってるな」と思われそうなので、余り使わないようにしています。

heygibson
質問者

お礼

ありがとうございます!! 全然は肯定否定どちらにも使えるんですねェ…

その他の回答 (15)

回答No.16

一生懸命ってのが有名じゃないですか? 一所懸命がまちがって一生懸命になったんだけど、みんなが使うから今は正しいと認めるんだって。 ひでえ話じゃないか。 昔流行っていた、天動説ってのも、これからみんなが使えば正しいことになるのかなあ。

  • cyototu
  • ベストアンサー率28% (393/1368)
回答No.15

カタカナ文字には、間違っているのに完全に定着してしまった例は幾らでもありそうです。そもそも発音が完全間違っているので、そのカタカナ文字は最早日本人にだけ通じる日本語と考えるべきでしょう。例えば、お金の単位のドル。これなどは、英語を学校で習ったことのない戦争直後のいわゆる戦争花嫁さん達が、アメリカに渡って耳で聞いて、そのまま、ダラと発音しておりますが、この方が余程もとの発音に近い。ドルなんて間違った発音をしたら、絶対にアメリカ人には通じません。 また、ミシンなんてのはどうでしょうか。しかしこれにはもっと複雑な問題が絡んでいるかもしれません。アメリカ人の実際の発音を聞いてみると、決してマシンと言ってはいないようです。なにか、ミシンとマシンの間の発音をしているようです。 マクドナルド、カルフォルニア、ボストン、オースチン、皆アメリカ人には通じない日本語ですね。

noname#114972
noname#114972
回答No.14

本当にきりがないです。  姑息な手段:「ずるい」・「卑怯な」との誤解。「間に合わせの」が正しい。  とんでもございません→とんでもないです  「あげる」:物に対して言う。例えば「○○をよく炒めてあげる。」

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.13

「民主党が過半数を超えた」なんてのは、毎日のように使われています。 「独壇場」などは、もう市民権を得てしまったようです、

  • cyototu
  • ベストアンサー率28% (393/1368)
回答No.12

間違った使い方でも、皆が使い続けていれば正しくなるのです。それを今更正しく言ったら、間違いとされてしまいます。例えば、 山茶花はサザンカと間違って読むのが正しい。それを正しく、サンザカと読んだら間違いです。また、お数珠はオジュズと間違って読むのが正しい読み方です。それを正しくオズジュと読んだら間違いです。他の例では、日本でコマドリと呼ばれている小鳥は、学名がakahigeです。そして日本でアカヒゲと呼ばれている小鳥は、学名でkomadoriです。もともと日本古来からいる鳥ですから、和名の方が正しいのですが、もしそれを専門家の間で正しく読んでしまったら、間違いとされてしまいます。 私は、このような人間社会の複雑さが大好きです。これなら、もし現実の世の中が何も起こらない退屈な世界であったとしても、少なくとも頭の中だけは複雑で面白く、従って、生き甲斐の在る世の中になれますからね。ところが、幸運な事に、我々の世界は、頭の中だけでなく現実にもいろいろ複雑で支離滅裂なことが起こっているので、ますます面白い世界になっています。 支離滅裂万歳! 人間万歳!

noname#114972
noname#114972
回答No.11

 追加です。 ●「的を得た」→「的を射た」または「当を得た」 ●けんけんがくがく→「喧々囂々(けんけんごうごう)」または「侃々諤々(かんかんがくがく)」。意味は勿論違います。

noname#114972
noname#114972
回答No.10

 たくさんあってきりがないですが,一つだけ。 「酒池肉林」  豪奢な酒宴の意味ですが,肉を女性のことだと勘違いしている人も多いのでは。「肉林」とは,肉の塊を吊して林のようにしたという意味です。

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.9

最近気になるのは、 「お客様がみえられた」という表現。みえたで既に敬語。 それと 「先生がおっしゃられた」という表現。おっしゃったで既に敬語。 この二つはテレビでも言ってますから、遅かれ早かれ正式な言い方として認められちゃうでしょう。

  • n_kamyi
  • ベストアンサー率26% (1825/6766)
回答No.8

身近なところから・・・ お店でお客さんが「おあいそして」と良く使いますが おあいその本来の意味は「愛想がなくてすみません」という意味で、お店側が使う言葉です。 上司が出先から職場に帰ってきて、部下が「ごくろうさまです」 本来は目上のものが目下のものに「ご苦労様」と声をかけるものです。 この場合は「お疲れ様です」が妥当ですね。

  • kishn_an
  • ベストアンサー率44% (597/1336)
回答No.7

料理関係では ・カレールー 一般的には、ごはんのうえにかけるカレーのドロドロのことだと思われていますが、正しくは、カレー粉と油,バターまたは脂肪を熱して小麦粉をふり入れ,水分を加え固めたもののこと。 ・メニュー 一般的には、個々の料理を指す意味で使われていますが、正しくは料理の一覧表のこと。

関連するQ&A

  • 「バスジャック」なる言葉

     朝、NHKのテレビニュースを見ていましたら、バス乗っ取り事件の報道の中で「バスジャック」という表現が堂々と使われていました。語源から考えるととてもおかしな言葉なのですが、NHKが使っているくらいなので、すでに日本語の単語として定着していると考えるべきなのでしょうか。 (関連質問Q134966,Q17053,Q24401)  もちろん言葉は生き物なので、たとえ誤用だとしても、それが定着したというのであれば、異議を唱えることは控えなくてはなりませんが、違和感は消えることはないと思います。(ついでにいえば「乗っ取り」という日本語があるのに無理にカタカナ(それも間違っている)にする必要もないと思うのですが)  他愛もない疑問で恐縮なのですが、みなさんはどのようにお考えでしょうか。

  • ら抜き言葉ってどこまで浸透しているのか。

    一体ら抜き言葉ってどこまで違和感なく使っているのか、教えてください! まず あなたは男・女のどちらですか。 年齢も可能な限り教えてください。(例えば~25歳・26歳~35歳・36歳~45歳・46歳~のように) それぞれどっちが違和感ありませんか?? 『目上の人に対して』 1.(可能の意味で) 田中は五時なら来られるようです。 田中は五時なら来れるそうです。 2. そんなに早く起きられません。 そんなに早く起きれません。 3. 納豆は食べられませんが、豆腐は食べられます。 納豆は食べれませんが、豆腐は食べれます。 『友達との会話で』 (使わない場合は聞いたときに違和感がないものを選んでください。すみません、関西人なもので・・) 4.(可能の意味で) 田中は五時なら来られるやって。 田中は五時なら来れるやって。 5. そんなに早く起きられへん。 そんなに早く起きれへん。 6. 納豆は食べられへんけど、豆腐は食べられるで。 納豆は食べれへんけど、豆腐は食べれるで。 以上です。お願いしま~す!!

  • 応援よろしくお願いします

    スポーツ選手などがインタビューを受けた時に、よく「応援よろしくお願いします」と答えているのを耳にします。 私にはこの言葉に違和感を感じます。 そこで、この用法は、 (1)日本語として正しく問題ない使い方か (2)誤用であれば何が間違いで、どう言うことが適切な日本語か をどなたか教えてください。

  • よく誤用と思われがちだけどじつは正しい言葉

    日本語ブームのせいか、言葉に敏感な人が増えてきたように思います。 とてもいいことです。 が、敏感すぎるのも考えもので、たとえば 「彼は今だにその話を信じている」 などと書くと、必ずものすごい勢いで 「“今だに”は誤用で“未だに”が正しい」 という指摘がきます。 このサイトの過去質問などでも、そのようなやりとりを見かけることがあります。 しかし、ちゃんと辞書などを調べてみると、上の例のような「今だに」は必ずしも誤用ではなく、むしろ正当な用法であることがわかります。 同様に、 ・違和感を感じる ・汚名挽回 ・的を得る など、私自身「正当だ」と言い切る自信まではないものの、議論の余地くらいはあるだろうと思われる表現でも、こんな表現をうっかりしようものなら問答無用でもの知らず扱いされかねない風潮もあるように感じます。 そこで質問ですが、このように「とかく誤用と思われがちだが、じつは正しい(少なくとも議論の余地くらいはある)」という表現がほかにもあれば、ぜひ教えてください。

  • 言葉の誤用・誤解

    言葉の誤用・誤解 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090904-00000105-jij-soci 言葉の誤用の誤解は新たな言葉への進化と言えますか、日本語の衰退と言えますか?

  • 「マスター」という言葉

    海外の方が書く日本語に触れる機会があります。 「マスター」という言葉について、少し違和感があったところがあるので質問したいのですが 世の中に、飲食のできる場所って色々ありますよね。 レストラン、喫茶店、ファストフード店、専門店(カレー屋、ラーメン屋等)その他色々 この中で働いている人のことを「マスター」と呼んでも違和感ないお店でどんな物があると思いますか。 (そのお店の中での立ち位置、地位によるところもありますが) 私なら、喫茶店とバーなら「マスター」という言葉は合うかなと思うのですが、他にありますか。 みなさんならどんな感覚を持っていますか。

  • 「だんだん~」という言葉の使い方について

    日本語を勉強している外国人の友人がいます。 先日、「だんだん~」という言葉の使い方について聞かれて教えたのですが、 その次に来たメールで「こちらはだんだん暑くなったよ」や 「だんだん成績が良くなりました」など、「だんだん」を使った文章を色々 書いてくれました。 でもなんだか若干違和感を感じまして・・・ よく「だんだん暑くなってきた」とか「だんだん良くなってきた」という言い方はしますが、 「だんだん暑くなった」や「だんだん良くなりました」という使い方は合っているのでしょうか? 考えているうちに合っているのだか間違っているのだかわからなくなってきてしまいました。 日本語の表現に詳しい方、教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願い致します。

  • 「無洗米」という言葉

    「無洗米」という言葉に違和感を感じます。 「洗う」という動詞を打ち消すのであれば 「無洗」ではなく「不洗」と言うべきだと思うのですが、 「無洗」という言葉は日本語文法として正しいのでしょうか。

  • 「出来ている」という言葉の用法

    日本語の質問です。 「出来ている」という言葉について質問が有るのですが、 この言葉は、可能の意味では使われないのでしょうか? 例えば 「本は紙から出来ている」 ということが有りますよね?これは 「~出来ている」=「~からなる」 ということだと思うのですが、この意味だけでしか使えないのでしょうか? 可能の意味で使うとするならば 「彼は複雑な図形をイメージ出来ている」 この様な使い方は誤用なのですか? 宜しくお願いします。

  • 「易しい」か「簡単」

    こんな例文を聞きました。 「世の中で一番易しいことは勉強することだ」 このときの「易しい」ってなんか違和感ないでしょうか。 そのときに「簡単」でもいいのでは?っと思ったり、似た意味で「たやすい」って言葉もあるなぁと思ったり。。。 ずっと考えているとどんな表現が日本語らしいのかわからなくなります。「易しい」「簡単」「たやすい」はどう違いますか。