- ベストアンサー
英字新聞に関する質問です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ニュースで報道された何かについての調査結果、例えば、○○県で、バスを利用するのは、この三月では、高校生が一番多く、次が病院通いのお年寄り、三番目は、病気の猫を犬猫病院に連れて行く若い女性であった。など。 ニュースで得られた調査の数字の平均などが該当します。結婚費用の平均もその例ですね。 http://eow.alc.co.jp/news+survey/UTF-8/
その他の回答 (2)
Googleで"news survey"囲って限定して、「英語」「アメリカ合衆国」サイトに絞り込んで検索すると、使われているみたいですけど・・・・。 http://www.google.co.jp/search?as_q=%22news+survey%22&hl=ja&num=10&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=&as_oq=&as_eq=&lr=lang_en&cr=countryUS&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images Googleの結果が必ず「文法的に正しい使い方」とは限りませんが、 実際に使用されているかどうかは確認できます。 ・ヒット数が多い→大丈夫そう ・ヒット数が少ない→あまり使われない表現、あるいは間違い ・日本人が作ったサイトが多くヒットする→要注意(合ってるかもしれないし、合ってないかもしれない) ・個人の書き込みでなく何かの団体や会社などが書いている記事なら間違いが少ないはず。 News surveyはNo.1さんがおっしゃるように、 何かのニュースに関する調査(調査結果)でしょう。 なかなかに古いニュース記事(1990年)がヒットしましたが、 ロサンジェルスタイムズ Deployment Rates Close Attention News survey: Americans found troops in Saudi Arabia more interesting than the Panama invasion. http://articles.latimes.com/1990-08-15/news/mn-677_1_saudi-arabia 調査結果によると、米軍のパナマ介入よりもサウジアラビア配置のほうに注視しているアメリカ人が多い。が、その他のいくつかの主なニュースに対する関心よりは低かった。 など。
お礼
信頼できそうな複数のサイトで見かけた言葉ですので、アメリカで実際に使われている表現だと思います。 でも、回答者さまのおっしゃるとおりで、検索するときは慎重に吟味しないと誤用を鵜呑みにしてしまう危険もありますよね。 判断基準を明確に示してくださったので、今後の参考にさせていただきます。 どうもありがとうございました!
- eikenjun1
- ベストアンサー率2% (1/36)
”news survey”という言い方はアメリカではしてないんです。和製英語だと思います。ちゃんと調べて使わないと危ないですよ。英検にはこういうチェックをするのに最適な長文読解コースがあります。ぼくもそこで覚えました。
お礼
そもそもがアメリカのサイトの記述を見て、気になって質問させていただいたので、和製英語ではないと思うのですが……ともあれ、和製英語も蔓延しているのは確かですよね。どうもありがとうございました。
関連するQ&A
- 英字新聞を読んでみたいです!
私は 英語 初心者ですが、英字新聞を読んでみたいとおもいます。 サイトでも 定期購読でもどちらでもかまいませんが、日本のニュースを英語でかかれているものを教えてください。 自分の訳があっているか確かめたいので、日本語対比のものがいいです。 読売や朝日などの英字新聞は日本語のものとまったく一緒ですか? 普通に日本語の新聞はとっているので、同じ会社の英字新聞を買えば 訳がそのままのっているということなのでしょうか? 初歩すぎる質問ですみません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- どうして読みやすい英字新聞?
毎日新聞を半年以上読んでいます。レベル、量共に軽く 同じ英字新聞でもこの毎日新聞はとても読みやすいです。 http://mdn.mainichi.co.jp/ 別に子供向けという訳でもないのにどうしてでしょうか。 この新聞は国内ニュースばかりなので少し飽きてきたような感じです。 国際ニュースで同様のレベルの新聞はないでしょうか。 http://mdn.mainichi.co.jp/
- 締切済み
- 英語
- 英字新聞のメルマガでの利用
英字新聞を題材にした、メールマガジンをいくつか読んでいますが、結構色々な新聞やWebサイトのニュースから題材を選んできている物があります。 素人考えでは、いちいち許可取ったりするのは大変なんじゃないかなぁ、と思うのですが、もしかして、音楽分野でのJASRACのように、新聞業界にも著作権管理団体があるのでしょうか? それとも、事実報道だから、とか、引用だからって事で無許可な場合が多いのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 英字新聞の古新聞
趣味で制作活動をしていて、英字新聞の古新聞が定期的に必要です。 普通に英字新聞を買うと高いです。職場のそばの外務省関連施設の方にたのんだら、一度は気持ちよくいただけましたが、公共機関なので、正式にいくつものステップを踏んで承認をとらないと定期的にもらうことは出来ないそうです・・。 どなたかお知恵をお貸し下さい!
- 締切済み
- その他(アート・創作)
- 英字新聞について
学校の卒業論文で日米の文化比較を新聞の記事を通して行なう事になりました。まだ具体的に何を比較するかは決まっていないのですが、まずは英字新聞を読み出したいと考えています。 そこで、日本で手に入るもので、アメリカ人記者によって書かれている新聞はどれがよいでしょうか?またいくつか条件があります。 (1)社説(コラム)の豊富さ (2)文の難易度 (3)定期購読できる新聞 社説は、その新聞社の考えが反映しやすいので多ければ多いほうが良いです。また噂などが多くない新聞のほうがより良いでしょう。 文章の難易度はさほど問題ではありませんが、優しい方がもちろんいいです(笑)しかし、文のレベルより、記事の質や(1)であげた事の方がより重要です。 また、定期購読できるものが良いです。電子版などがあるのですが、毎日読むのがとても面倒なので。 人の話でNew York timesが一番偏りがなく、社説も多いと聞いたのですが、日本では電子版のものしか手にはいらないようです。 何か良い意見がありましたら、どうぞお聞かせ下さい。候補が複数あっても構いません。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 紙の新聞のような英字新聞読めるサイトはないですか?
以前に質問させていただきましたが、回答がつかなかったので 再び質問させていただきます。 よろしくお願いします。 (*´ω`*) 紙の英字新聞のようなレイアウトで英字新聞を PDFとか日経新聞の電子版とかを読むとかみたいな ビューワーとかで無料で提供している英字新聞のサイトはないでしょうか? 教えてくださいよろしくおねがいします。 (*´ω`*)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
具体的な例を記していただいて、とてもわかりやすかったです。ありがとうございました!