• ベストアンサー

「so less well than」の文構造を教えてください

次の文について質問させてください。 They discriminated between accurate and inaccurate investigators, but did so less well than investigators’ own confidence ratings and were biased toward accepting investigators’ decisions. They discriminated~    ,did~    and were~ というように、theyに3つの動詞がかかっていること。そして、おそらくdidはdiscriminatedを指しているのだろう、ということまでは分かりました。 しかし、「so less well than」の訳出がまったく分かりません。辞書を引いても全然だめでした。これは、どういう文構造になっているのでしょうか? 解説していただけると嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • emi31
  • お礼率23% (10/43)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.3

文構造を教えてほしいとのことでしたので、 問題の部分の構造だけを説明したのですが、 念のため、訳文も書いておきます。 彼らは正確な研究者とそうではない研究者を区別した。 だがそれは、研究者たち自身による自己評価ほどうまくはいかず、しかも、研究者たちの判断に左右されがちだった。

emi31
質問者

お礼

わざわざ和訳までつけてくださって、ありがとうございます!とても参考になりました。

その他の回答 (2)

noname#140046
noname#140046
回答No.2

これは「構文」の問題というより、区切り方の問題です。さらに日本人が不得意とする “less” がからんでいるので余計むずかしくなっていますね。 did so ⇒ discriminated between A and B less well than… ⇒ less と出てきて、文意がわかりにくい場合は、思い切って less を否定語だと解釈する習慣をつけましょう。とたんに分かりやすくなります。つまり「~よりうまくはいかなかった」 英文の文構造をいったん解体し、できるだけもとの文意を変えずに自然な日本語訳をこころがけました。ただし、文脈が分かりませんので investigator をここでは「研究者」としておきますね。 「綿密な研究か、ずさんな研究かの判断できた。しかし、研究者自身による評価とくらべても、さほど明確な判断はできなかったし、またそれらの評価自体についても公平な判断を下すことができなかった。」

emi31
質問者

お礼

lessは否定語だと解釈すれば分かりやすくなるんですね。これからそういう癖をつけたいと思います。ありがとうございました!

  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.1

They discriminated between accurate and inaccurate investigators,は大丈夫ですね? そのあとですが、did so は前の文章全体です。 investigators’ own confidence ratings よりもその識別が下手だったといっているのです。

関連するQ&A

  • 文の構造を教えて下さい。

    They had problems, including seeds so tiny they were hardly worth harvesting. including の後ろがso (that)の文になっているみたいなのですが、どう考えたらよいかわかりません。 よろしくお願いします。

  • 否定文 less

    否定文 less He was less than enomoured of the musicがあります。 thanのうしろに省略されているのは 何ですか? thanの後ろは完全な文が来るので、he was が省略されていると思います。 less thanで lessは形容詞ではなく辞書では副詞とあります。 しかし、be動詞なので 後ろにくるのは普通は形容詞ですよね。 less than enomoured とは どのようによめばいいのでしょうか?。 以前ほど音楽に夢中にならなくなった、という意味だと推測していますが。 less は adverb : to a smaller degree: not so much. enomoured of ..adj : liking sth a lot. 辞書を調べてもネットで調べても分からなかったので基本的な質問だと思いますが、質問をさせて いただきました。

  • none staying less than

    下記はニューヨークのマクドナルド店に関する新聞記事の一部です。 About 10 older Korean customers came and went as they pleased all day, none staying less than an hour, and most sitting for several. 特に「none staying less than an hour」がよくわからないのですが、 下記のような感じで良いでしょうか。 「約10人ほどの高齢の韓国の方達がやってきて、楽しそうに過ごしていた。1時間で帰る人は誰もいなく、ほとんどの人が座って数時間を楽しんでいた。」

  • No sooner ~ than ~の文に関してです。

    こんにちは。 今回もHarry potter and the philosopher's stoneに関してです。 UK版のp.110の14行目の文に関してです。 初めての飛行訓練で手首を骨折して医務室へ連れて行かれるNevilleとHooch先生をMalfoyが見ているときの状況を説明している文章です。 "No sooner were they out of earshot than Malfoy burst into laughter." この文の『No sooner were they』の部分に少し違和感を感じました。 私が学んだ高校英語では 『Malfoyが笑い出すより二人(NevilleとHooch)が声の届かないところに行くより早くなかった。(二人が声の届かないところに行ったとたん、Malfoyは笑い出した。)』 なので、 "No sooner had they been out of earshot than Malfoy burst into laughter." の方が正しいような気がするのです。 いかがでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • so one less is not 意味教えて

    You have probably read more books than I can ever imagine, so one less is not anything to be concerned about. 相手から来た手紙文の一節なんですが、 so one less 以下の意味が分かりません。 よろしくお願いします。

  • 全国超難関高校模範解答を教えて下さい。

    (1) She can speak French little,but you do. ア.not as well as イ.not well than ウ.not so better than エ.not so better as (2)My sweater is more expensive than yours,but my mother’s. ア.cheap less than イ.less cheaper than ウ.expensive than less エ.expensive less than (3)今年は去年より雪が多かった。 We( )( )( ) this year than last year. (4)He reads fewer books than his mother and father did when they were as old as he is now. He doesn’t read( )( ) as his parents did when they were his( ). (5)As we grow up,we become wiser. ( )more we grow,( )( )we become. (6)He is a scholar rather than a teacher. He is not ( )( )a teacher ( )a scholar. (7)She likes tea better than coffee. She prefers tea ( )coffee. (8)彼女は今日は昨日よりずっと病状がよろしくない。 She is( )( ) today than yesterday. (9)He is three years older than she. She is( )( ) him( ) three years. (10)ニューヨークは世界で最も大きく、最も興味深い都市のひとつです。(英作文)

  • no less than you deserve

    And I admit: I hope that at some point, you'll feel it so much that you decide to let him experience the fear and shame and embarrassment of having other people look at him that way, too. Not just because he should, but because the solidarity and support of the people around you is no less than you deserve. http://community.sparknotes.com/2014/08/29/auntie-sparknotes-was-i-raped no less than you deserveはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • so が表している内容

    「下から三行目の SO (本当はsoですが、わかりやすくするため大文字にしました。)が表す内容を日本語で表せ。」という問題をやっていてわからないことがあります。 The most rapid growth in energy consumption now occurs in developing countries. As they seek to industrialize, raise standards of living and accommodate population growth, the less developed countries must expend more energy. Between 1980 and 1985, population in less developed countries grew by 11 percent and energy consumption grew by 22 percent;corresponding numbers for the industrialized world were 3 and 5 percent. Even SO, less developed countries still consume four to seven times less energy per person than do the industrialized countries. 答えには、「1980年から1985年の人口とエネルギー消費量は、発展途上国が先進国をはるかに上回っていること」と書いてあるのですが、納得がいきません。 私は、「1980年から1985年の人口とエネルギー消費量の伸び率が、発展途上国が先進国をはるかに上回っていること」だと思ったのですが。 長文で申し訳ありません。soに関する部分だけで結構ですので、ご解説いただけるとうれしいです。よろしくお願いいたします。

  • 文中の so と副詞句にかかる well

    以下の文について教えてください。 The new system will be put in effect on June 10, so be sure to apply for new mobile phone and register your address well in advance of that date 1. ここでの ,so に込められた特別な意味などはあるのでしょうか。 単に接続詞的に、・・・が実施されるので、・・・するようにしてください と捉えればいいのでしょうか。 2. well は、in advance of を強調する意味で捉えていいのでしょうか。 => 十分に前に このような使い方はあまり見かけないと思ったのですが、一般的に英語圏ではよく使われる のでしょうか。 以上、よろしくお願い致します。

  • not anything less than

    バービー人形の実物大ハウスに対する抗議者のコメントです。 This dream world suggests that women can’t be anything less than beautiful and slim. 比較の文ですが、和訳となぜその訳になるかの解説をお願いできますでしょうか。 なお、This dream は、その実物大ハウスのことを言っていると思います。 抗議者のコメントなので、まあ、言わんとしていることはだいたい想像できるのですが、、、 出典は↓です。 http://worldnews.nbcnews.com/_news/2013/05/16/18294380-pink-stinks-protests-greet-berlins-barbie-dreamhouse