• 締切済み

和訳がうまくできません。

うまく訳ができませんのでお願いします。 If eight hours of work is considered as one man day, the Indian rural women work more than two man days everyday both in home and farm together. この文で以下のように訳してみました。 もし、8時間労働が1日1人の男性として考えららるならば、インドの女性はきちんと家と農場の両方で毎日、2日2人以上働いています。 one man dayとtwo man dayがいまいちわかりません。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

man day というのが、1日1人の人が働く量の単位だと思います。仮に「1人日」と訳しますと  「もし8時間労働が「1人日」とすれば、インドの田舎の女は、家事と畑仕事を合わせると、毎日「2人日」以上仕事をする。」  ここでは仮に「人日]としましたが、労働省などの使う正式な単位名があると思います。似た単位としては、man hour(s) 「人1時間の労働量」、などがあります。

回答No.3

男性一人分の労働時間を仮に一日8時間と考えるなら、インドの農村に住む女性は、男性二人分を上回る労働を、家と農場の双方で毎日こなしていることになる。

noname#104363
noname#104363
回答No.2

一日一人の男性は ちとおかしいです。一日平均労働時間 と意訳してもいいのでは。 ほかの人の意見求む。 

kojiandkoj
質問者

お礼

労働時間として考えればいいのですね。 すごいわかりやすいです。

  • Haignere
  • ベストアンサー率56% (61/108)
回答No.1

「もし8時間労働が一人の男性の一日分だとしたら、インドの地方の女性は、家庭と農場の両方で、男性2人分以上の労働をしているのである。」 つまりインドの女性はなんだかんだで16時間以上働いているのですよ。男性の倍ですよ。大変でしょうというニュアンスです。 one man day 「男性の1人分/1日」 two man day 「男性の2人分/1日」と考えればよいでしょう。

kojiandkoj
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりましたし、勉強になりました。

関連するQ&A

  • よろしくお願いします

    My wife and I both work full-time in careers that we love. Her work keeps her away from home for about eight hours a day, while mine is more like 11–12 hours a day. By the time I get home, she has already been on the couch for 2–3 hours watching TV, and it doesn’t stop once I arrive. This often dashes any drive I might have had to take a walk with her or do something outside together. ここでのdashesはどのような意味でしょうか?「無くさせる」でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をお願いします

    So I know we talked a about a week or two ago, u said contact u back in a couple days. I really really would love that sub cero, and if possible the stainless filly 13 nos. possible to work out a deal.. For one of them or possibly both? Thanks again

  • disc disability

    Because of a disc disability I had to reduce my work hours from full time to two days a week. disc disabilityとは何でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳お願いします。

    英語→日本語 和訳のお手伝いお願いできないでしょうか?? (1) In this context,as William Kelly has shown, the mother-in-law, once the tyrannical despot who persecuted her son's wife as she entered the family,could become herself exploited,charged with the care and management of the children as well as farm tasks. (2) In other and more remote areas, where small-scale industrialization impinged less directly on rural life and emerging middle-class patterns of outside employment expectations were less common, the drudgery of rural life led to a large-scale exodus from the countryside. (3) Farmers who stuck it out found themselves hard-pressed to find wives. (4) One of the more remarkable consequences of this was a search abroad,especially in the Philippines, for young women willing to be recruited for marriage, life, and work in Japan. どのような話しについてかなどどんな些細なヒントでも助かります。 長文なのですが、お力添えをお願いいたします!!!m(__)m

  • 和訳お願いいたします。

    以下の文の和訳をお願いいたします。↓ ・What are the main things that Japanese companies look for in an employee? ・Many people have to work very long hours, and many of those are unpaid. ・Japanese companies often make their workers from taking long holidays together. ・Japanese, it seems, strongly discourage their workers from taking long holidays. ・Some Japanese companies expect woman to leave and get married when they reach about 25, so even highly qualified women don't get such good jobs. ・Should workers have to socialize with their bosses? ・Should workers try to keep their personal life separate from their work? ・What things make for good boss? 以上です。よろしくお願いします。

  • 和訳してください(>_<)

    As an ancient proverb says, "Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him how to fish and you feed him for a lifetime." Several new types of programs based on this idea have been getting attention these days. For example, in a "technology transfer" program, people in developing nations are taught skills to farm better or to make better equipment, roads or buildings. These skills then help them find work, earn money and feed their families. When people have the right tools and knowledge, they will be able to find their own way to escape from poverty.

  • 和訳してください(+_+)

    So the two friends picked up their pace, hurried through the revolving doors and scurried across the lobby to the elevators that would take them up to the Rainbow Room. As the elevator doors opened, they could hear the man and the dog entering the lobby. "( )" one of the women said to the other. But as the doors began to shut, two strong hands reached in and opened them. The man and the dog got on the elevator. He pushed the button for the top floor. There was no place for the ladies to go. They backed into a corner of the elevator, clutching their handbags and looking nervously at the big dog that sniffed at their feet. Suddenly the man said, "Sit, Lady!" Both women plopped down on the floor. At that moment, the elevator came to a stop and the doors opened onto the lobby of the Rainbow Room. The man with the dog called to the hostess, "Could you help these ladies to their feet and escort them to their table?" "We were so frightened," one of the ladies said to thehostess. "He shouted, 'Sit, lady!' and we did just what he said." "Oh, ma'am. The gentleman wasn't talking to ( )," the hostess replied. "He was just giving a command to ( ). Its name is Lady." "But how do you know all this?" We see him and his dog all the time. Didn't you recognize him? That was Michael Jordan."

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     In many part of South Asia, arranged ,arranged marriages have been modernized to suit the needs of a changing Westernized generation. When I asked him why, one young Indian-American man said, "My parents are the two people in the world who know me best, both my strength and my weaknesses. Why wouldn't I want their input in the most important decision of my life?" After a moment, he added, "The alternative doesn't seem to work that well, does it?"  He had a point. There are fewer divorces in arranged marriages, although I wonder if he realized that many complicated social factors- from the presence of extensive family support and counseling to the ostracism a divorced woman would encounter - account for this.

  • 英語→和訳してくださいII

    直訳でお願いします (1)When you travel abroad, how do you decide where to stay ? If you travel with a "package tour", the travel agency takes care of everything, so you do not have to worry about accomodations . (2)Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class . (3)Japanese preschool teachers work for eight or nine hours a day, arriving at school at about 8:00 a.m. and leaving for home between 4:00 and 5:00 p.m. (4)In most cases there is only one teacher for each classroom. Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class .

  • 和訳お願いします

    Here I mention another visitor,well known at that time,who appeared at the laboratory one day.His name was Hiram S.Maxim.He had made an arc lamp and generator which he exploited and which was known as the Maxim arc light system. He,too as I already mentioned,dabbled about wity an incandescent lamp idea in 1878 and like others had no success.His lamp was of very low resistance and possessed many other defects-it was simply an abandoned experiment of no practical value. Maxim was very much interested in what Edison showed him and the two spent almost a day together.Edison explained to him how the paper filaments were made and carbonized and all about the glass-blowing part.In fact,Maxim spent nearly two hours with Edison in the glass house where Boehm,Holzer and Hipple were working.He,too,like the 'celebrated electrician of Cleveland' took leave with the most touching cordiality.