• ベストアンサー

多言語翻訳サイト探してます。

翻訳性能のいい多言語翻訳サイトを探しています。 google翻訳やyahoo翻訳以外の無料翻訳サイトはないでしょうか。 条件・高精度の翻訳・多言語翻訳・互換性 いくつか紹介していただけませんか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.3

No.1の方のお勧めするExcite翻訳サイトで遊んで 見ました。順次 日本語―英語です。 翻訳性能のいい多言語翻訳サイトを探しています。 It searches for the multilingual translation site where the translation performance is good. 私は翻訳性能のいい多言語翻訳サイトを探しています。 I am searching for the multilingual translation site where the translation performance is good. 私は高い翻訳性能の多言語翻訳サイトを探しています。 I am searching for the multilingual translation site of a high translation performance. 英文手直し I am searching a multilingual translation site of high translation performance. 私は高い翻訳性能の多言語翻訳場所を捜しています。 多言語翻訳場所(サイト) http://de.babelfish.yahoo.com/ による英独翻訳 Ich suche einen mehrsprachigen Uebersetzungsaufstellungsort der hohen Uebersetzungsleistung. 同英和翻訳 私は高い翻訳性能の多言語翻訳場所を捜している。 微妙にExciteより堅いです。ドイツらしいですが。 変ですが意味は通ります。「サイト」が「場所」や Aufstellungsortに訳されている所が違和感を与えますが。 このサイトで各種言語間の翻訳が選択できます。 愉しんでください。

pereyeshki
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。確かにこのサイトは翻訳品質も高く、 各種言語が翻訳できる高品質の翻訳サイトでした。多言語の翻訳はできませんが、より多くの言語の翻訳は他に探してみます。参考になりました。

その他の回答 (2)

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.2

無料ですから翻訳の質と精度は自ずから限界があります。 ご承知のとおり、原文を少しいじると翻訳の質は改善されます。 私は都度、複数のエンジンを使い比べて適訳を選ぶのが実態です。 従って、複数エンジンを繰り返し簡便に使える、     ついでに辞書引きも簡単というのが有難いわけです。 中国のサイトをご紹介、 中国サイトは各国の辞書や翻訳エンジンを縦横に利用しているので、 割合使えるのがあります(yahooやgoogleも含みます)。 1.滬江小D  http://dict.hjenglish.com/jp/   左上[工具箱]→[更多]→[全文翻訳]→翻訳頁です   from到to の形式ですが ▼で最下段の 更多語種 で他の言語も出ます。 2.Lingoes Translation  紹介 http://o-server.main.jp/lingoes/about.html  紹介 http://answertaker.com/utility/lingo/lingoes-translator.html  DwnLd http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm        頁上部で表示言語を選択できます  翻訳エンジンは多種あり実行時に選択できます。  辞書の出所につき兎角のうわさがありますが、ご自分でご判断ください。  エンジンを使い分け/比較するとどこがどのエンジンを使っているか分かります。  90%同じでも完全一致しないこともあって、それなりに独自性があるようです。

pereyeshki
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 確かに無料の翻訳は制限があると存じています。しかしその中にも高品質の翻訳があると知りました。やはりそれなりに独自性があると私は知りました。 翻訳が必ずしも正確ではないということ、 複数の翻訳を参照すること が重要だと分かりました。ご意見ありがとうございます。

  • setsunajt
  • ベストアンサー率38% (115/295)
回答No.1

http://www.excite.co.jp/world/ エキサイト翻訳はどうでしょうか?

pereyeshki
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。エキサイト翻訳を使ってみました。無料でも使いやすく翻訳品質が高い、互換性に優れているサイトでした。しかし、あまり多くの言語の翻訳はできませんでした。やはり、有料でないと多言語の翻訳はできませんが、あなたのご意見を参考に、無料の翻訳サービスでいかに多言語の翻訳ができるかを追求していこうと思います。

関連するQ&A

  • 言語翻訳サイトで精度が高いのは?

    日本語から英語に文章を翻訳する必要があります。 本来なら辞書を片手に自分で英訳していくのがベストなのだと思いますが、公式文書でもありませんし、私は英語が苦手なので、無料で利用できる翻訳サイトを探していました。 調べた結果、「Google翻訳」、「Yahoo翻訳」、「excite翻訳」の三つのサイトを見つけました。 試しに日本語から英語へと翻訳してみました。しかし、仕方のないことですが、全て翻訳結果がちがいました。 ただ、私は英語があまり得意ではないので、英訳結果を見ても、どの英訳が一番正しいという、自信が持てないのです。 翻訳精度が比較的高いのは上の三つのサイトの内、どれでしょうか? だいたいの基準で構いませんので、大変申し訳ございませんが、ご教示よろしくお願いいたします。

  • google翻訳機能における言語別翻訳精度について

    私は会社で、海外の新規企業開発営業を担当しています。 営業ターゲット企業の担当者に英語文章を送信しています。 最近になって英語圏以外の国には、その国の言語も併記して 営業文を送っています。 これはWebsiteの「GOOGLE翻訳」http://translate.google.co.jp/ を利用して59言語に及んで無料で出来ることであり、本当に重宝して いる次第です。 そこでGOOGLE翻訳の翻訳精度に関しての質問です。 この翻訳プログラムは当然ながら所謂、機械翻訳しかも専門分野 がある機械翻訳ではない、ごく一般翻訳のプログラムです。 日本語は文法やその多種で繊細な表現方法のめ、世界の言語の中でも 特殊な言語と位置付けられている様です。 よってこのGOOGLE翻訳プログラムにおいても、例えば英語の日本語 翻訳の翻訳正確度は20%~30%程度と私には思えて、その日本語翻訳 は、いいたいことはわかるが、機械翻訳を使ったこともわかるし、 そしてビジネスでは使えないというか、使うと信用を失うだけ、という シロモノと判断します。 一方でこのGOOGLE翻訳プログラムにおいてオリジナルを英語で書いた 営業文を仏語翻訳し、その翻訳精度をチェックするために、今度は その翻訳された仏語を英語翻訳を掛けてます。そして意味がおかしい 場合はオリジナルの英語に戻ってより簡単な表現にします。 そうすると、私が思うに翻訳精度95%の翻訳が出来上がります。 そして是非とも、私が知りたいのは、比較的喋る人が多いメジャー言語の の英語との翻訳において、翻訳精度が良くない言語は何語か?という ことです。 例えばベトナム語、イタリア語、ノルウェー語は文法の関係で 英語からの翻訳に適していないということであれば、その国の企業 に対する営業文の送信は、英語のみでと考えるのです。 この件について詳しい方、是非お教え下さいませ。 よろしくお願いいたします。

  • 翻訳サイト

    数ある翻訳サイトで、和→英への翻訳でお勧めサイトがあれば教えてください。現状はヤフーやグーグルの翻訳をしようしていますが、しっくりこない文章になることが多いです。

  • 翻訳アプリやサイト

    翻訳アプリやサイトで、ひとつの言語だけでなく複数の言語に同時に翻訳できるものを探しています。出来れば無料のものだといいです。何か良いものはありますか?

  • 翻訳サイトをご存知でしたら教えて下さい。

    いつもヤフー翻訳サイトを使用しています。英語、中国語、韓国語の3ヶ国語に訳すことができるのですが、もっと多くの国の言語に訳すことができるサイトをご存知でしたら教えて下さい。無料だと嬉しいです!

  • 有料の翻訳サイトの翻訳度

    英語を翻訳するサイトありますよね 有料と無料に分かれてますが、有料のサイトの翻訳って無料と比べて性能いいのでしょうか? 有料にするか、無料のほうで修正しまくるか悩んでいます

  • 異なる言語を使う人同士で翻訳しあうサイトを探しています

    異なる言語を使う人同士で翻訳しあうサイトを探しています NHKの番組で紹介されていた際には学生が海外で発表された最新の研究論文を英語が母国語の方に翻訳してもらっていました。そのかわりにそちらの方の日本語の手紙の添削をして、お互いに有益な関係を築いているというサイトです。 曖昧な記憶ですが京都にある小さな会社が運営していたような記憶があります。 どうかよろしくお願いします。

  • 翻訳者が翻訳してくれるサイト

    翻訳者が日本語→英語翻訳してくれるサイトを探しています。 個人で暇がてら 責任は負えませんという条件でやっているサイト から 有料で個人対個人でネットを介して翻訳してくれているサイト等 個人対個人を繋げてくれるサイトがあれば紹介して欲しいです。 宜しくお願いします。

  • みなさんはどの翻訳サイトをつかってますか?

    私はヤフーと エキサイトです。 ヤフーは初心者むきって感じで ひとつひとつの言葉の意味がのってて 素敵なのですが、 ちょっと複雑な英語だと 翻訳しきれてないと思います。 無料サイトですし、しかたないのですが、 みなさんが使いやすいとかんじる おすすめの翻訳サイトなどあったら ぜひおしえてください!

  • 精度の高い翻訳サイトは

    日本語→英語の翻訳をするにあたって、あらかじめ翻訳サイトで下訳だけしておきたいのですが、翻訳サイトといってもその精度にはばらつきがあるはずです。 精度が高いと思われる訳文を提供しているサイトはどこでしょうか?