科学者は観察力が重要な理由とは?

このQ&Aのポイント
  • 科学者は観察力が求められる。彼らはありのままを見ることができる観察者であり、思い込みではなく実際の状態を見ることができる。
  • 「and」は「what there is」と「not see what~」を結びつけている。つまり、目的語が結ばれている。しかし、なぜ「see」に作用したのか疑問である。
  • 和訳を見ると、理解できるが・・・
回答を見る
  • ベストアンサー

andについて

If you are to be a scientist,you have only to observe anything carefully. Scientists are good observers;ones who see what there is and not what they think there ought to be. ;以下の文なのですが andが二つのwhat以下を結んでいる、つまり seeの目的語が結ばれているわけですが 解説を見ますと以下のように ()で補足されていました。 ones who see what there is and (do) not (see) what~ what以下が結ばれているのなら notがwhat以下を否定するものだと思ったのですが 何故seeに作用したのでしょうか? もっとも、和訳を見た今では 納得出来ましたが・・・。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • deadwood
  • ベストアンサー率58% (57/97)
回答No.1

notは副詞なので、He is not a student.というときでもnotが生徒を否定しているのではなく、あくまでも動詞のisを否定しています。 同じように、I ate an apple, not a banana. という文でもnotが直接にa bananaを否定しているのではなく、なんらの動詞(といってもeatしかないですが)を否定していると考えるのが筋です。名詞節のwhat節を含んでいる問題の文も同じ仕組みです。 ついでながら否定語というのは、文法的に何を否定しているのかということと、意味の上で何を否定の範囲に含めているのかを区別して考えることができます。 He didn't give me an apple. He gave me a banana. He didn't give me an apple. He gave it to my brother. を比べると、最初の文は文法的に全く同じですが、否定のターゲットとして意識されているのはan appleの方であったり、meの方であったりします。「notが何を否定しているか」と考えるとき、文法的な否定なのか意味の上での否定なのかによって、答えようが違ってきます。ご質問の文中にある「否定する」とか「作用する」とかが、どちらの意味の否定を意図しているのか考えるとすっきりするかもしれません。

robot55
質問者

お礼

あぁなるほどスッキリ致しました。 本当に有難うございます! もっと頑張ります!

関連するQ&A

  • 和訳が分かりません。

    下記の訳なんですが分かりません。 What you have って、きれいに訳せません。 それに続く訳も合わせて教えてください。 So today what you have is what I call the middle 40 percent, the people who are not in the top 10 and who are not in the bottom 50, and what you can view as the wealth middle class that owns 20 to 30 percent of total wealth, national wealth, whereas they used to be poor, a century ago, when there was basically no wealth middle class.

  • 英文の和訳 これで合ってますでしょうか?

    It is very tiring to live your life with someone and have to pretend to be other than who and what you really are. 本来の自分以外のふりをすることや誰かと一緒にいることは、 とても疲れる。 you really are と who and what がハッキリと分からなかったのですが、 you really areはyou areの強調と考えてよろしいでしょうか?

  • 和訳チェックお願いします。

    "You are who you are as a man and your worth is not tied to what you do." あなたの価値あなたが人間である所以は、あなたが何をしたいかに準ずる これ正しいですか。直訳も頂けると助かります。

  • 高校英語です!4題お願いします。

    以下の4題を並び替えて頂きたいです!訳もお願い致します。 Do not ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) I can be of further assistance. →call , hesitate , me , if , to I ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) is making the noise upstairs. →what , that , is , wonder , it Go to those ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) help you. →you , will , are , who , sure This train will ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) the time. →in , you , there , half , get

  • see what there is to be seen of ...のof...は何を修飾?

    ある大学入試対策用の文法・語法問題集に次の問題があります。 次の日本文の意味になるように( )内の語を並べかえて英文を完成させなさい。 その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。 I am ( be / is / anxious / see / seen / there / to / to / what ) of the country. 期待される答えとしては I am ( anxious to see what there is to be seen )of the country. しかないと思います。英和活用大辞典(研究社)のseeの項目にIt is quiet little town and you can see what there is to be seen of it in a couple of hours.(ここは静かな町で、2時間もあれば見るべきものをみんな見ることができる。)がありました。ここで質問ですが、 このwhat there is to be seen of...の部分はどういう結びつきになっているのでしょうか?特に、whatとof...は意味的に直接結びついているのでしょうか?googleでhear what there is to be heard ofやfind what there is to be found ofで検索してみましたがヒットしませんでした。ということは (be) seen of ...という結びつきが強いということでしょうか?

  • この英文どうでしょうか?(めざせ英検準一級)

    英検準一級を目指しています。このかなり怪しい作文は 14点満点で何点でしょうか?(恐) Dear Tom I understand you are looking forward to visiting Kyoto. As you know,Kyoto is an old city.You can get there by Shinkansen or the bullet train from Tokyo. It takes three hours or so. I am afraid you cannnot see real samurai there. Instead,you can see beautifulwoman who wear beutiful and expensive kimono. What is interesting moreis there are many old temples. You will be surprised to see they are made from wood. And delicious Japanese food will satisfy you. I hope you enjoy visiting Kyoto. Regards,Tomoko

  • 次の表現について教えてください"You have to be who you are"

    ローマ字です(日本語はコピー・アンド・ペースト タイプできないので) tatoeba darekaga shiriainikarakawaretatoshimasu. sonotoki sonotomodachiha "Sometimes you have to be who you are" toiukamoshiremasen. Sometimes you have to be who you are ha doukaishakusurebaiinodeshouka ローマ字で分かりにくかもしれませんので同様の内容を別の形で書いておきます When someone is teased by a nasty fellow. The friend might say "Sometimes you have to be who you are" to comfort him/her. What does it mean, "Sometimes you have to be who you are"?

  • この文章を英訳していただけないでしょうか。

    この文章を英訳していただけないでしょうか。 sometimes there are people who just come to you once in a lifetime and then they disappear but they tell you that how the life has meaning and value. And if I can't to see you more again or your destination is not the States, then you will see somebody whom show you kindness.

  • 次の英文を大至急訳してください

    Sandra is a slender lady who can eat as much as she likes without having to exercise like a fiend. She is in a shrinking minority of people who follow a Western lifestyle. The norm is to be fat. In most of Western Europe and the United States more than half the adults are overnight. What, then, explains the ability of Sandra and others like her to stay thin in such an environment? The answer is complex and not the same for everyone. Apart from upbringing and environment, scientists are discovering that genes and biology are more important than previously believed.

  • and の使い方

    You can not stop there and go home now. can not はstopだけにかかっていますか? ⇒「あなたはそこで止めることは出来ない。だから今家に帰りなさい。」 もしくは、stop とgo 両方にかかっているのでしょうか? ⇒「あなたはそこで止めて今家に帰ることはできません。」 それともstop とgo の両方を否定する場合には、 You can not stop there or go home now. と、するのでしょうか? It is impossible to stop there and go home already. impossible はstop と go にかかっていますか? ⇒「そこで止めてもう家に帰るのは不可能です。」 それとも「そこで止めるのは不可能なので、もう家に帰りなさい。」という意味になるのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。