• 締切済み

Indiana eyeとは?

こんにちは。 目に関する表現でindiana eye という言葉を聞いた事がありますが、 どういう意味かわかりますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

よくわかりませんので調べてみたのですが、 http://research.opt.indiana.edu/Library/INEye/IndianaEye.html に学術的な説明がされていて、何らかの目の症状のようです。ご覧になって下さい。 ただし http://www.indianaeyeclinic.com/ を見ますと、Indiana Eye Clinic という眼科の病院名にもなっているようです。

warm_heart
質問者

お礼

ありがとうございます。 読んでみたのですが、私の英語力ではよくわかりませんでした。 やはり、indianaと検索するとインディアナ州のものばかり出てきますね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • (with) closing her eyes

    『She sat on the floor with her eyes closed.』 (彼女は目を閉じて床に座った) 「目を閉じる」というのは、 1.Her eyes is closed. 2.She closes her eyes. のどちらの表現も出来るのであれば、 『She sat on the floor (with) closing her eyes.』 とも表現できるのではと考えたのですが間違いでしょうか?

  • 専アイ?

    ある行きつけのHPで、よく『専アイ』と言う 言葉を見るのですが、どういう意味ですか? 意味が分からなかったのでどの場所に質問したら良いのか分からなくて、ココに質問しました。

  • weak eye

    weak eye weak eyeとはどういう意味でしょうか。辞書をいくら調べても出てきません たぶん直訳が 弱い目 なので病気か何かで弱っているといいたいのでしょうが。。。 そうなるとpoor visionとの違いもわかりません 例文を乗せて頂けたら幸いです お願いします

  • ~マジカル・アイ~

    私は目が悪いので、マジカル・アイというものをやっています。 目が良くなると聞きますが本当に良くなるのでしょうか。

  • マジカル・アイについて

    マジカル・アイで目がよくなった、何も変わらなかった、どちらかを書いてください!

  • More Than Meets the Eyes

    ある文献のタイトルなんですが、 There is more to A than meets the eyes. という文の解釈に悩んでいます。 辞書を調べると、"meets the eyes"で「目に触れる」 "meets sb's eyes"で「~を直視する」という意味だ ということは分かりました。 それでもまだどうも意味が捉えられなくて、今度は 検索エンジンで同じ句を調べてみると、 "More than meets the eyes."という文が大量に ヒットしました。 そこで、質問なんですが、 1."More than meets the eyes!"は「見た目以上だ!」   みたいな意味でいいんでしょうか? 2.冒頭の文は「Aには見た目以上のものがある。」と   いう意味でいいでしょうか? 3.冒頭の文のAには"conversational agents"が入ります。   これは、コンピュータ画面にCGの顔が出てきて、   人間とおしゃべりするものです。「"Conversational   Agents"の目をどう動かしたらいい感じに   なるんだろう?」という内容の文献なんですが、   そうすると、「"Conversational agents"は、目を   合せるだけじゃないよ。」という意味と、2.の意味を   引っ掛けてると取れると思うんですが、その点について   どう思われますか? 長文の質問になってしまいましたが、回答、ご意見など よろしくお願いします。

  • マジカル・アイについて

    初めまして、こんにちは。 僕は近視です。(視力は両目とも0.3くらいです) それで、視力回復に良いと聞いたマジカル・アイを試しています。 そこで質問です。 1)マジカル・アイは見れば見るほど効果があるのでしょうか? 2)遠くから絵を見ると、絵がハッキリと見えるのですが、顔に近づけて絵を見ると絵がぼやけて見えます。 遠くから見るのと、近くから見るのとでは違いがありますか?   (絵←-------------------------目) と (絵←目) 3)それと、ほかに目にいいことってどんなことがありますか? (遠くの緑を見るといいとか) 分かりにくくて、少し長くて、ばからしくて、図が分かりにくい質問ですが、よろしくお願いします。

  • アイ・ファンタスティックについて

    最近レーシック手術で視力を回復する方々が増え 私の周りにも手術を受けようと資料を取寄せる人も・・・。目は昔から悪くはなかったのですがPCの仕事をする様になって0.7あった視力が0.05になってしまい眼鏡が手放せなくなってしまいました。子供が生まれ育児をしていて視力の悪い事にとても不自由な思いを毎日しています。レーシック関係の事を調べていたら『アイ・ファンタスティック』と言う 視力回復法の事を知りました。 レーシック手術の費用から見るとかなり安い金額でいいのですが、出産で専業主婦になってしまった私にはその額も悩む程です。 アイ・ファンタスティックをされ 視力が回復された方からの話・体験談等が聞きたいのですが・・・。ネット販売のみみたいなので 手元に見て購入もできないので 本当に回復するのか真偽知りたいのですが・・・。

  • eye examinationとは

    今、英会話スクールでの予習で 訳してるのですが 難しくて困っています。 次のような内容です。 He has to wait in anothe long line to have an eye examination. この文なのですが 自分で訳してみると 「彼は試験をうけるため、長い列で待たなくてはいけない」 だと思うのですが、 examinationの前にeyeがついてるのが きになるのです。 調べてみても「目」とでてくるばかり。 注目の という意味もあるようですが 注目の試験?と、少し疑問なんです。 どうしたらいいでしょう・・・?

  • カメラアイ

    カメラアイ 目に障害の有る人の為に 今の技術で人工眼(カメラアイ)は 出来るんでしょうかね? 貴方の考えは? 教えて下さい、お願いします