• 締切済み

中国の古詩を日本語に訳したいですが、

中国の北宋・黄庭堅の『王充道送水仙花五十枝』-『王充道送水仙花五十枝欣然會心爲之作詠』という詩がありまして、それを日本語にやくしたいですが、なかなかできなくて、、、 下記の詩なんですけど、 凌波仙子生塵襪,水上輕盈歩微月。 背誰招此斷腸魂,種作寒花寄愁絶。 含香體素欲傾城,山礬是弟梅是兄。 坐對眞成被花惱,出門一笑大江橫。 お手数をかけて申し訳ないですが、どうぞ皆様よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.1

こんにちは!ボクは中国の中2生です。 凌波仙子生塵襪:凌波仙子が塵襪を持って。 水上輕盈歩微月:水の中の月で輕盈なあるく。 背誰招此斷腸魂:誰かこの斷腸魂を持ってくるか? 種作寒花寄愁絶:冷たい花のように種して、悲しい詩を(君に)送る。 含香體素欲傾城:水仙花は素敵だって、美しくて、まちにはすべての人がこの花が好き。 山礬是弟梅是兄:山礬は弟だって、梅は兄だ。(山礬と梅は兄弟だ) 坐對眞成被花惱:われは花が好きって、 出門一笑大江:笑って、門外へ長江を見に行く。

関連するQ&A

  • 山野原や往来の、香りの花、12ヶ月教えて下さい

    何月でも構いません、芳香の、野の花なら尚あり難き哉。栽培種の野生化でも可。~道行く人もあまり目に止めないようです。~行政は雑草として十把一絡げ,不分別で一遍に丸刈りしちまう。 👃野の花も捨てたもんではなく、散策する折々に愛でたく、皆様にも心留め戴ければと思います。纏わる随想お話等も御座いましたら。 🌷誕生花と云うのが366日,決まって在るそうで、正式ではないでしょうが、ご参考迄に : http://www.ffj.jp/hana/ 私知る処では、 一月】水仙 でしょうか⁈ 群生も在るそう、有毒だ。 http://www.otalab.co.jp/fragrance/archives/品目別%E3%80%80香りの表記一覧.html 右欄に花例が。 四月】泰山木、木蓮 :属名Magnoria; はな近づけると芳香が。 五月】車輪梅 http://www17.ocn.ne.jp/~nikohana/syarinbai.html 梅とは又違う清冽な香り、庭の梅の根元に勝手に生えて来た、関連あるのか 六月】定家葛、ジャスミンを穏やかにした感じです。 http://www.hana300.com/teikak.html 金銀木も似た香か? スイカズラ http://teku0x0teku.shiga-saku.net/e639301.html くちなしガーディニアを軽くした爽やかな香のよう。蔓性で他の木に。 七月】睡蓮。清楚な香り、中々会えません、白日夢か 八月】仙人草~小さな十字架のような星のような。近づくと香る http://blog.goo.ne.jp/plimura231/e/a9f9ff5ef9c7c6c4164d90cfa3ca87ea 道端や線路脇で蔓性の可憐な白の花,見ました。扁桃炎の民間特効薬ですが、綺麗なものには毒有りで、汁液はかぶれる~成分; プロトアネモ ニン、アネモネと同じ、ギリシャ神話の美少年アドニスの血だそうです。 毒にも薬にも成る美男美女の皆様、宜しくお願いします。 ~お心当たり無ければ、庭木や生垣の花でも構いません、往来に薫ると云う事で、。大よその月は指定して下さい。お気軽にどうぞ。

  • 中国語から日本語に訳していただけると助かります。

    私は中国語が得意ではなく訳すことができなかった為、 どなたか中国語が分かる方訳して頂けないでしょうか。 全てではなくても大丈夫ですので、宜しくお願いします。 ①我今天是真的想和你分手了,因为你不相信我, ② 好好好好什么都要听你的 ③ 我说了就要你准备十万日币,我就可以带你了 ④ 那你想什么时候让我带你做 ⑤ 会等你,一辈子都不会等 ⑥ 我们见了面,我来送你东西 ⑦ 我说看咖啡厅 ⑧ 还有以后我发信息回我,我打电话接 ⑨ 不用说了,我知道了 ⑩ 你在这样下去我真的不想和你走下去了 11 我说了如果那天联系不上我了就当我死了,这样我真的很累 12 不要在说了,还是你厉害👍🏻我只想看一眼你房间都这么难 13 我一天到晚脑子里都是你还说我不关心你 14 你是我的爱人,我不关心你谁关心你 15 我不担心你担心谁 16 我也害怕受伤,我只想告诉你我对你是用心了, 17 二天把 18 你想做或者不想做都是你的事情 19 我是问你,你有过几个男朋友 20 你每天出入那么高档地方, 21 只要你不建议 22 你心里面根本没有我不用在演戏了 23 五千就可以说分手的爱,有意思吗? 24 你既然这样的来去乱想,说不是我本人。 25 每天让你这样放着我 26 我发售以后再说分手我

  • この中国語を日本語にできますか?

    我们有一个半月都会见不到,我好寂寞 不过,好好的陪陪你的父母吧! 和朋友们也聚一聚,吃吃饭,联络下感情吧 我们即使不能每天聊LINE 我也希望一周最少有一次能和你视频聊天。 我真的好寂寞啊! 回国时小心哦! 我爱死你了 你回来之后,我们再在一起滚床单吧 也能见到○○○ 爱你的○○ このぶんを日本語に翻訳してもらっていいですか? また、少し訂正するべきところは、教えてほしいです。 よろしくおねがいします<img src="http://czx.jp/6c/2/b6">

  • 中国語と日本語

    『中国語』と『日本語』どちらの知識も全くない人が、どちらかを習い始めるとしたら、どちらのほうが難易度が高いでしょうか?習うといってもスクールなどに通うのではなく、参考書などを使った、ほぼ独学的な方法です。そして、このどちらかを始めようとしているのは、アメリカ人です。どうか教えてください。

  • 中国語ー>日本語

    中国語の「客戸経理」は日本語で何と言いますか。通常の言い方を教えていただければ幸いです。 また、四つ書きました。通じてくださいますか。ご指摘ください。 「客様対応マネージャー」 「客様担当者」 「客様責任者」 「カスタマーマネジャー」 至急お願い致します。

  • 中国語→日本語に訳してください。

    初めてこちらで質問させて頂きます。 今日中国人の友人から、以下の中国語を日本語に訳してほしいとメールが来たのですが、手持ちの辞書、WEB辞書などで調べても載ってないんです。化粧品(お肌に関するもの)と思うのですが...。 どなたか助けてください!よろしくお願いします。 美白霜、晩霜、爽 月夫 水、精華霜、日霜、面貼、抗自由基、洋干菊、涙袋、膠原蛋白。 以上です。

  • 中国語⇒日本語に

    『影寿品清』という言葉ですが、 読み方と意味を教えてください。

  • 中国語→日本語に訳してください

    すべて予防接種の名前です。 日本ではどれにあたるのか、また 何ヶ月ころに接種するのか教えてください。 1.卡介苗 2.乙肝 3.百白破 4.麻疹 5.乙脳

  • 中国語から日本語へ

    現在使用中のPCは ウィンドウズ98中国語版です。 MS-IMEはインスト-ルしてありますが、ワ-ドやエクセルが使えず不便なので、日本語版に変えたいのです。 それには、日本語版のCD-ROMを入れるだけでいいのでしょうか? それとも、PC本体から 中国語版を出して、日本語版を入れ直すのでしょうか? それと、新しく入れるCD-ROMは、Windows 2000 や、Windows Me でも大丈夫なのでしょうか?

  • 日本語、中国語

    日本語と中国語にはどちらでも難しいよね。 仙台で日本語を教えてくれる人をほしいな。 もちろん中国語を教えることもできる。