- ベストアンサー
フランスでのイギリス人の名前の発音
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Elizabeth」と書いて「エリザベート(厳密にはイリザベトゥみたいな感じ)」に読むようです。 むかし、かの有名なキース・リチャーズがフランスでは「ケットゥ・リシャール」と呼ばれていると、フランス人のロック・ファンから聞いて、目からうろこが落ちました。下記でお確かめください。 http://www.howtosayin.com/say/french/keith+richards.html http://tts.loquendo.com/ttsdemo/default.asp?page=id&voice=Olivier
その他の回答 (1)
関連するQ&A
- イギリス人の名前の発音・・・
留学生の女の子で、 briallen と言う名前の友人がいます。 イギリスから来た方なのだそうですが、発音の仕方が何回聞いても分かりません(・・,) 英語の発音ともちょっと違うような・・・・? (英語が分かるわけじゃないので個人的な感想ですがw) 何回聞いても違うように聞こえるのです。。。 ブリアセン?とかバリセ?とか・・・・ 意味はお花の名前だそうで、彼女の地元ではわりとポピュラーな名前なんだそうです。 あんまり何回も何回も本人に訪ねるわけにも行かないし、 かといって呼びかけるのに困ってしまってww briallenの読み方が分かる方、教えていただけませんでしょうか?? あと、お花の名前って聞いてますが、もし、なんのお花か分かれば、それもあわせて教えていただけると嬉しいです♪♪ よろしく御願いします!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス人はどう発音するのでしょう」
日本語のha,hi,he,hoをフランス人は発音できないと聞いたことがあります。また「r」の発音は空気が上顎と舌の間を通り抜けるような音ですよね。 「相原」(Aihara)という名(姓)の友人をフランス人に紹介する場合、フランス人は友人の名前をどう発音するのでしょう。また我々日本人の耳にネイティブの発音がどう聞こえるのでしょう。 固有名だから「ア・イ・ハ・ラ」と発音できる? 学問から離れた質問でも、うしわけないですがよろしくです
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イギリスで買った車をフランスで使うには?
フランス在住の者なのですが、ある銘柄の中古車はイギリスで買った方が安いので、イギリスに行って購入してフランスまで運転して、使用したいと考え中なのですが、手続きとかは簡単なのでしょうか?いろいろ高い経費がかかるのでしょうか?ご存知の方がいましたら教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- Japanのイギリス発音は?
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/japan Japanのpanの部分です。イギリス式に長年馴染んで来た者です。 長らくæの発音を、アとエの中間だと思って発音して来たんですが、米国式ではそうなんですが、英国式ではむしろ、アに近いのが分かりびっくりしました。 happy,ant, apple, angryなど全てアに近いですね。数十年むしろ、エに近い発音をして来ましたのでショックです。 イギリス発音をやって来られた方、このことご存知でしたか?
- 締切済み
- 英語
- フランス語のLYSの発音について
フランスに在住している日本人です。 先日LYS合気道というフランスの合気道のクラブから書道を書いて欲しいとお願いされました。 LYSはフランス語でユリのことなのですがここでは町の名前として使用されています。 フランス語のLYSの発音をカタカナでそのまま書くとリスですが リス合気道と書くとなんだか最初に思い浮かぶのは動物のリスのような気が して、下書きでリィス合気道と書いてみたのですが、合気道のクラブで日本語を勉強している フランス人の方からリィスと書くとLIISになるのでリス(LYS)なのではないか?と指摘されました。 フランス語のYの発音はIIなので発音的には軽くイの音がありリィでもいいような気もして (リイスと書いたならばイの音が強すぎますが)ネットで調べたところ リスと書いてある場合がほとんどでした。しかしSISSLEYなどのお洒落関係では シスレーリィスレデマキアンクレンジングミルクのようにリィスと表示されていました。 発音的にはほぼ同じだと思うのですが、なんだかリスはすこしぬけている感じがして 外国風の感じにするにはリィスのほうがいいのではと自分的には思うのですが 皆さんはどうお考えになりますか? 例えばフランス人の名前のHUGOもそのままカタカナを選ぶとユゴと表示されますが ユーゴの方がしっくりくるし発音的にも長音符を軽くの伸ばすくらいならいいような気がします。 さらにフランス語を話さない日本人の合気道の先生がフランスの道場に来られた時 この書道をみて動物のリスを真っ先に連想されるのでは?!などとも心配しています。 日本語の半角のィなど小さいカタカナの役割は外国語らしい表記にするのものだと 思うのですが(ミーティングなどミーテングは変ですよね?天狗みたいだし)... 皆様のご意見お聞かせいただけると助かります。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- フランス人のフランス語の発音
フランス人のフランス語の発音についての質問です。 フランス人は、話した後、いちばん最後の音が[i] のとき、最後に「ヒ」という音を発音しているように聞こえるのですが、それは発音のルールなのでしょうか? たとえば Paris→ パリヒ のように聴こえます。
- 締切済み
- その他(語学)
- アメリカとイギリスの発音の違い
アメリカ発音とイギリス発音の音声的な違いが分かる方いますか? 私はアメリカ発音タイプなんですが、イギリス発音で話してみたいのです。 アメリカ人かイギリス人かは、2.3秒で即分かります。ですが、実際どのように発音すればイギリスっぽいかが難しくて分かりません。 単語や表現などの面でもさまざまな違いがありますが、今回はアクセントや音の高低などの面でイギリス発音に近づけるアドバイスを教えていただきたいと思っています。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。