解決済みの質問
アメリカ発音とイギリス発音の音声的な違いが分かる方いますか?
私はアメリカ発音タイプなんですが、イギリス発音で話してみたいのです。
アメリカ人かイギリス人かは、2.3秒で即分かります。ですが、実際どのように発音すればイギリスっぽいかが難しくて分かりません。
単語や表現などの面でもさまざまな違いがありますが、今回はアクセントや音の高低などの面でイギリス発音に近づけるアドバイスを教えていただきたいと思っています。よろしくお願いします。
投稿日時 - 2007-08-30 21:27:56
>アクセントや音の高低
以前テレビ番組で阿川佐和子さんがやはりイギリス発音について仰ってい
ましたが、「全体的に低くすること」だと言っていました。実際どの程度
低いかなどは言葉では伝えられませんが・・・。
(実は私もイギリス発音で話してみたい者の一人で、最近はハリーポッ
ターを見て、「違いは何か」を探しています。)
発音に関して気づいたところでは、
米式ならseeを[si:]と発音するところを、[sei]に近いような音で発音して
たり、robe, knowの[ou]の音を、[eu]に近い音で発音していたり、veryの
vの発音が弱くなって、feryに聞こえるような場合があったり・・です
ね。
後は、人によって(育った地域によってなのでしょうか?)発音が異なる
ということですね。上記のような特徴のある人もいれば、あまり無い人も
いるということがわかりました。
投稿日時 - 2007-09-01 06:27:48
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(7件中 1~5件目)
アメリカ式は、音のリズムでアクセントを取りますが、イギリス式は音の高低もアクセントに用いているような気がします。それから、アメリカ語は「アクセントのないところの母音は、すべて曖昧な∂の音でOK!」みたいなノリがありますが、イギリス語の場合は、母音はアクセントのない場所であっても、綴りどおりに出す必要があります。アメリカ語にありがちな、Tの子音がDに化けるクセも落とす必要がありますね。haddaはちゃんとhave toと発音しましょう。意外な違いで、「何々する人」を表す-erの発音は、アメリカのほうが保守的です。アメリカ人は最後の子音のrの残りのようなものを、母音を飲み込むような感じで残していますが、イギリス語では完全に「アー」と伸ばせばOKで、rの子音は死んでいます。
投稿日時 - 2007-08-31 08:25:46
http://vhost.oddcast.com/vhost_minisite/demos/tts/tts_example.html
単語のみだったらかなり正確です。アメリカ、イギリス各地のアクセントが聞けます。
私は小さい頃はイギリス風英語、大学以来アメリカなので自然と"transatlantic accent"になりました。これはなまりがあったらおかしい役柄(歴史人物、神様、宇宙人など)を演じる時に使われる中立のアクセントです。でもアメリカ、時に東海岸以外の土地では「気取った嫌味な喋り方。」との印象を与える可能性が高いのでなるべく普通のアメリカ式の英語で暮らしています。
Gさんもおっしゃていられますが、イギリスの発音を使うなら表現もイントネーションもイギリス式にしなければ不自然ですので、イギリス作のドラマなどみられて自分の雰囲気に違いキャラクターの台詞を、そのままものまねのようにそっくりオウム返しできるまで特訓されるのも一つの方法です。
投稿日時 - 2007-08-31 07:10:38