I don't wanna say I'm sorry とは?

このQ&Aのポイント
  • 「I don't wanna say I'm sorry」というフレーズは、後悔していることを言いたくないという意味です。
  • このフレーズは、Lasgoという歌手の曲「something」の歌詞に含まれています。
  • ただし、「ごめんなさい」という意味のsorryではなく、後悔していることを表現しています。
回答を見る
  • ベストアンサー

このI don't wanna say I'm sorryは、「後悔してるって言いたくない。」の意味ですか?

こんにちは、 Lasgoという歌手のsomethingという曲の中の英文です。 4行くらいなら良いと思うので引用すると、 ~~~~~~~~~~~~以下引用文~~~~~~~~~ I don't wanna say I'm sorry Cause I know there is nothing wrong Don't be afraid there is no need to worry Cause my feelings for you are still strong ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~此処まで引用文~~~~ 引用元のURL http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Something-lyrics-Lasgo/1C17C65C92D3590348256B1700140861 この第一文のI don't wanna say I'm sorryは、「後悔してるって言いたくない。」の意味ですか? 「ごめんなさい」のsorryではありませんよね。 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

「後悔してるって言いたくない。」ともとれるし、「ごめんなさい」のsorryともとれます。解釈は聴く人の自由でしょう。歌って面白いですね。

zatousan
質問者

お礼

いつもお世話になります。ご回答ありがとうございます。 突然ですが、、、、。 えぇぇぇぇぇえぇぇぇえぇぇぇぇぇえ~~~~~! と、驚きました。 尊敬するucok様のご回答でなかったら、信じられません。 というか、歌ってそんなに自由な解釈ができたんですね! 知りませんでした、、。 >歌って面白いですね。 それにして、ご回答ありがとうございます。 また違った視点で洋楽を楽しめます。 改めて、御礼申し上げます。

関連するQ&A

  • HARD TO SAY I’M SORRYについて

    AS YET feat PETER CETERAが歌っている『HARD TO SAY I’M SORRY』と CHICAGOが歌っている『HARD TO SAY I’M SORRY』は ちがう歌なのでしょうか?ちがっているのなら、 AS YET feat PETER CETERAが歌っている『HARD TO SAY I’M SORRY』を カバーして歌った人はいるのでしょうか?

  • Chicagoの曲「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY、素直になれなくて」について

    Chicagoの曲「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY、素直になれなくて」なんですが・・ WARNERのHP http://wmg.jp/artist.asp?rtistid=302791 で視聴があるのですが「素直になれなくて」「HARD TO SAY I'M SORRY」「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY 」(後数曲HARD TO SAY I'M SORRY)があります。 この曲は実際どの曲名になるのですか? 「素直になれなくて」は邦題と聞いたのですが、視聴に分けて書いてあるので・・ 教えて下さい。

  • シカゴのHard to Say I'm Sorry(素直になれなくて) の女性カバーもの

    最近、ZIP FMでシカゴの「Hard to Say I'm Sorry」を女性がカバーしたものを友人が聴いたと言っていました。 今、自分が組んでいるバンドでコピーしたいと思っているので、女性が歌う「Hard to Say I'm Sorry」を参考の為に聴いてみたいです。 心あたりのある方教えてください。実際自分が聴いたわけではないので、特徴等、手がかりが全くないのでわかりにくいとは思いますが・・・。 また女性がカバーした「Hard to Say I'm Sorry」でこんなのがあるよというお勧めがあればそれでもよいので教えてください。よろしくお願いします。

  • ChicagoのHard to say I'm sorry

    さっき、ダウンロードサイトでChicagoのHard to say I'm sorryをダウンロードしたのですが、突然最後の方で曲が変る?っていうか、テンポが変わって別の曲っぽくなっちゃうんです。是ってどういうことですか??もともとこういう曲なんでしょうか…

  • I'm sorry I'm lostの表現について。

    I'm sorry I'm lostの表現について。 これは相手が話してる内容に対して何をいっているのか分からなかった時に使うフレーズで、 「すみませんが、私にはちんぷんかんぷんです」 という意味らしいのです。そしてこの表現はとてもいい 「助けを求める」表現で、 「私の理解力のせいで、すいませんがわかりません」 という意味になるそうですが、このフレーズは、この場合の受け答えとして、 「I don't understand」や、 「I don't what you meant」 等よりもより謙虚な表現なんでしょうか?英語得意な方回答お待ちしております。

  • have to=mustではない場合

    いつもお世話になっております。 There is something I have to say. という文の構造は、 There is something (I have) to say. このように、I haveがsomethingを修飾し、to sayが不定詞なので、義務の意味を表すhave toではないということを最近知りました。 ですが、 There is something (I have to say). このように、「私が言わなければならないことがある」 と文の構造をとっても別におかしいとは思わないのですが、 なぜ後者の文が間違ってるのか理由が知りたいので、教えてください!!

  • Hard to say I'm sorry〔chicago〕のカバーを探しています

    chicagoの「Hard to say I'm sorry」をカバーした曲が多数あると最近知りました。 ちなみに私個人では「AZ YET、TINA」がカバーしたものがあるというのはわかりました。 それ以外にもカバーしているアーティストを知りたいです。 洋楽、邦楽問いません。 もしご存知の方は (1)アーティスト名 (2)収録アルバム名 (3)配信サイト〔もしあるのであれば〕 をお教えください。 よろしくお願いします。

  • Chicago 「HARD TO SAY I'M SORRY」の歌詞について

    Chicagoの「HARD TO SAY I'M SORRY」の歌詞のサビの部分で、"After all that we've been through" というのがあるんですが、何度聞いても私には "After all that who you've(またはwe've) been through"にしか聞こえないんです。 うたまっぷなど、どこの歌詞サイトを探してもこのように書いてあるですが、この部分の歌詞は合っているんでしょうか?歌詞カードを持っていないので、持っている方、またはわかる方がいたら教えてください。

  • I don't remember hearing him say .......

    NHKラジオ英会話講座より I don't remember hearing him say anything even remotely insulting. 彼がほんの少しでも屈辱的なことを言うのは聞いた覚えがないのよね。 (質問)文章の構成についてお尋ねします。 (1)全体としては第3文型(SVO)と考えました。如何でしょうか? [remember doing]で「 ~したことを覚えている」の形式 a)I (S) b)don't remember (V) c)hearing him say anything even remotely insulting. (O) (2)hearing以下は名詞句である? (3)hearingは動名詞である? (4)sayは原形不定詞で名詞的用法である? (5)hearing him say anything even remotely insulting.の部分に限定して文型の分析をお願いできませんか? 第3文型?say以下は何? 「主語+remember+doing+人+動詞の原形+??」のようですが、文章の構 成が入り乱れ漠然として、捕まえ切れません。文型を中心に易しく、詳しく、説明をお願いできれば嬉しいのですが・・。よろしくお願いいたします。以上

  • I'm sorry の次は何故to不定詞で-ingではないのか?

    rememberでは 過去はDon't remember doing...で 未来はDon't remember to do...なのだから 過去の謝罪を意味するI'm sorryの理由説明は to doより-ingのほうが相応しいのでは?