- ベストアンサー
この場合の品詞は・・・
I'm sorry to see you leave. この場合leaveの品詞は何でしょうか。 また、イディオムで Hate is too mild a word for how I feel about him. とありますが、"too mild a word"はどうして"a too mild word"ではないのでしょうか。 どなたか、ご教示ください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語の仮定法の問題の答えを教えてください
英語の仮定法の問題の答えを教えてください。 1、カッコ内の動詞を適当な形に直しなさい。 (1)He is, as it (be), an eternal boy. (2)He talks as if he (see) a UFO. (3)How I wish my mother (be) still alive. (4)If you (be) to see a ghost, you would certainly be frightened. (5)If I (leave) home earlier, I would have caught the bus. (6)If I (know) his e-mail address, I would e-mail him. (7)It is high time you (stop) depending on your parents. 2、空所を適語で埋めよ。 (1)( ) I in your place, I would not do so. (2)( ) it not been for your rescue, he would have been drowned. (3)What ( ) you do if you had a million yen? (4)He talks ( ) if he knew everything. (5)He acted as my interpreter, as it ( ). 3、各文を仮定法を使って書き変えなさい。 (1)I am sorry I can't speak English well. (2)He treated me like a child.(like a childのみ) (3)As I am not busy, I can go with you. (4)To hear him speak, you would think him a young man.(To hear him speakのみ) (5)But for his advice, I would have met a traffic accident.(But for his adviceのみ) 4、各2文がほぼ同じ意味を成すように適語を入れなさい。 (1)If I were you, I would not do like that. →( ) I you, I would not do like that. (2)It is about time you should marry. →It is about time you ( ). (3)She died because the doctor came too late. →If the doctor ( ) ( ) come too late, she ( ) ( ) have died. (4)I am sorry I arrived too late. →I wish I ( ) ( ) in time. お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- どのように解釈したらよいのかわかりません。どなたか翻訳をお願い致します
どのように解釈したらよいのかわかりません。どなたか翻訳をお願い致します。 I think i will find that special lady, she will be asian, a woman not a girl, i hope she will be beautiful inside too. i think you have all of these qualities, and i hope i can convince you, that im a serious guy, who is serious about you. I hope i have not shocked you, please forgive me, im not sure how you feel about a younger guy.Maybe i have said too much. メル友(イギリス人男性 年下)から”ソウルメイトがなかなか見つからない”という内容のメールに対して、”あなたなら素敵な人が見つかるから大丈夫”と返信しました。 その後、このメールを受け取りました。”serious about you ”をどのように解釈したらよいのでしょうか? 英語圏で生活経験のある方、ご存知でしたら教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 話法の問題が解けません。
話法の問題が解けません。 1. She said to him, "Please help me with her homework." She ( ) him ( ) help her with her homework. 2.She said to me, "Do you remember me?" She ( ) me ( ) I remembered her. 3. She said to him, "What do you mean?" She ( ) him ( ) ( ) ( ). 4. She said to him, "Let's talk about it." She ( ) to him that ( ) ( ) talk about it. 5. She said, "How happy I am!" She said with joy that she was ( ) happy. 6.He said, "May God help me!" He ( ) that God ( ) help him. 7. Yesterday she said to me, "I'll see you tomorrow". Yesterday she told me that she would see me ( ).
- ベストアンサー
- 英語
- FROM EVERY WORD
手紙の英訳を頼まれたのですが・・・ 娘からの電話の一言一言から 娘があなた達家族といかに楽しく暮らしているかわかりました。 と書くのに、 FROM EVERY WORD SHE SAID ON THE PHONE, I COULD FEEL HOW HAPPY SHE IS. でいいのでしょうか。 宜しくお願いします(´_`。)
- ベストアンサー
- 英語
- 助けてください(涙)
学校の宿題でアメリカの小学四年生の女の子の文章を訳さなくてはいけなくて、自分なりに訳したり、翻訳サイトでも訳したのですが、上手く訳せなくて(><;文章は三つです。 I have a friend who doesn't like him but acts like she does and she loves to put me down. (彼のことは好きじゃないけど、行動が好きな友達がいて、彼女はするし、彼女は私を押すのが好き) She told me she didn't like him anymore. (彼女はそれ以上好きではなかったと私に言った) I have been put down so much about how she will be with him. (私はとても彼女が彼と共にどういるかに関する多くにおかれました) やっぱり訳が上手く出来なくて↓どなたか助けてくださいっ!!
- 締切済み
- 英語
- ,英語の質問です!!
次の英文の下線部を日本語に直しなさい。 ‘I am busy on Friday.` `How about Saturday then?` (1)( )に注意して、次の文を日本語に直しなさい。 She married him (not) because he was rich (but) because she loved him.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の問題で質問です
シンディはいつも人の目をとても気にしている。 Cindy always cares too much about how she is seen by others. 問題と解答例は上のようになっていたのですが、about なしで Cindy always cares too much how she is seen by others. としても問題ないでしょうか。 分かる方がいらっしゃいましたらよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
My husband is considerate and the nicest person I know. Unlike him, I can be confrontational if I feel I am being mistreated. It makes him really uncomfortable, and he will often immediately leave the situation. https://slate.com/human-interest/2016/05/dear-prudence-i-slept-in-the-same-bed-as-a-platonic-friend.html leave the situationとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。 "too big a girl" "too small a world" など検索したら、たくさん出ました。