- ベストアンサー
主語と動詞はどこに?
kotokotokotoの回答
- kotokotokoto
- ベストアンサー率28% (19/66)
最も簡単な、同類の例は、 How about you? だと思います。 「あなたは?」「あなたはいかがですか?と聞くときに使いますよね。」 これのyouの代わりに、having dinner together tonightが入ったもの。 たぶん、Howとaboutの間にdo you thinkとかdo you feelとかそういったものが省略されていると考えるのがいいのではないでしょうか? これは、たぶん、「完成された文」ではないと思います。 あくまでも会話の中で使われるのだと思います。 ほかにもありますよね、挨拶といえば挨拶なのかも知れませんが、 Nice to meet you. みたいな・・・。 とはいっても、自信は全くありません・・・。
関連するQ&A
- 主語が一つでいくつもの動詞をつなげますか?
NHKラジオ英会話講座より What we do is log onto the airline's website and find our resavation. どうするかというと、航空会社のホームページに予約して、予約してあるかを見つけるの。 (質問)[is]以下と[find]以下の共通した主語は[What we do]ですよね? であれば次のような文書も成り立ちますか? He is my brother,go to school everyday and play baseball weekend. 彼は私の弟です、毎日学校へ行き、週末は野球をします。 一つの主語でいくつもの動詞(句?)をつなげて行けるのかお尋ねします。初心者です。よろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- Amazing how the threat of a pay cut.......
NHKテレビ英会話講座より Yeah. Amazing how the threat of a pay cut can rally the employees together. そうだな。賃金カットの脅しが従業員を一同に終結させる力があるとは驚いちゃうね。 (質問) 文の構成、及び[amazing]と[how]についてお尋ねします。 (1)この文は文頭に[It is]等の主語になる何かが省略されていると見ましたが如何でしょうか? (2)[how]以下は名詞節と思いますが如何でしょうか? 間違いであれば、文の構成を解り易く説明お願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 動詞が2つ並んでいますが?
NHKラジオ英会話講座より ..,and they ended up divorced, and living on opposite sides of the country. そして、2人とも結局離婚して、同じ国にいながら反対側に住むことになったの。 (質問) [They ended up divorced.]についてお尋ねします。[ended up],[divorced]と動詞が2つ続きますが、どう解釈したらいいんでしょうか?同類の易しい例文を交えてご説明をいただければ有難いのですが。よろしくお願いいたします。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- 文中に動詞が2つ続いていますが?
NHKラジオ英会話講座より WHY DON'T YOU GO GET THE CAR WASHED ? 洗車しに行ったら? と有ります、GO GET と動詞が2つ並んでいますが次のような解釈でよろしいでしょうか? (1)GO AND GET と間にANDが省略されている。 (2)GET~WASHEDで洗ってもらう、と解釈して、GETは使役動詞である。 とても自信がありませんので、正しいかどうか,また類似した参考例文があれば、1,2教えて下さいませんか?よろしくお願いいたします。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- How about...?
How about ...?っていう言い方が練習で出てきて、「~はどう?」っていう意味で使えると習ったんですが、 How about sushi? とか How about taking a bus rather than a train? とか How about we go together tomorrow? とか いろんな使い方が出てきて、how about の後にはなんでもつけたら「~はどう?」っていう意味になるんでしょうか。 ちゃんと文になってないっていうか省略されてる?ような言い方のもあって、便利そうだけどどう使っていいかちょっと不安です。この使い方は文法とかで説明できるんでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Nothing elseの構文について
Nothing else matters tonight, son. 「今夜息子に問題はなかった。」 この文の構文を教えてください。 動詞がないように思えるんですが、正確にはこの文だけでは文法的には意味をなしていないですよね? 何か省略されているのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 主語の分割?
NHKラジオ英会話講座より Hank:Do you have any idea how remote the chances are of winning the lottery? ハンク:宝くじが当たる可能性がどれだけ低いかわかっているのか? (質問)1/8の質問でとても貴重な回答を頂きました。新たな疑問にお答え願えると幸いです。 how remote the chances are of winning the lottery.は次の過程で作られました。 肯定文で:the chances of winning the lottery are very remote. 感嘆文で:how remote the chances of winning the lottery are ! 主語が長過ぎるので一部を(of winning the lottery)を 述語にまわす。 (1)これは会話文です。文頭から理解していく必要があります。 「わかっているのか/どれだけわずかなチャンスであるか/宝くじに当たることについてだよ。」 よろしいでしょうか?最後が難しいですね。文頭から理解してゆくコツがあれば教えて下さい。 (2)the chances of winning the lottery という長い主語を途中で区切って、of winning the lottery を述語に廻しています。長い主語の一部を述語に廻す、区切る位置等についてコツを教えて下さい。 (3)感嘆文はそのまま名詞句として使ってかまいませんか? 質問がまとまらず申し訳ありませんが、参考になるお話でも聞かせていただければ、大変有難く思います。 以上
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答有難うございました。大変勉強になりました。 >たぶん、Howとaboutの間にdo you thinkとかdo you feelとかそういったものが省略されていると考えるのがいいのではないでしょうか? 私も何かそういう感じを持っています。文法的には説明できませんが・・。とりあえず、慣用表現として親しんで行きます。今後とも宜しくお願い申し上げます。 まずは御礼まで。