• 締切済み

英文の意味を教えて下さい

この文は映画のストーリーに関する記述の一部なのですが……。 There's usually a plot in there somewhere, but who cares ?の訳を 教えて下さい。in thereという語句に特別な意味があるのでしょうか。 なお、この文の前には、 Girl inexplicably kicks off a dreamy song-and-dance sequence. といった文があります。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

元の文章を読みました。 http://www.businessweek.com/magazine/content/02_48/b3810013.htm Girl inexplicably kicks off a dreamy song-and-dance sequence. が前文とのことでしたので、a dreamy song-and-dance sequence のことを指しているのかと思いましたが、原文を読んでみてそういうことではないとわかりました。 映画のストーリーに関する記述、というより Bollywood は Hollywood のもじりからもわかるように、インドにおける映画産業の事を指しており、それに関する記述の文章です。 There's usually a plot in there somewhere, but who cares? 普通プロットがどこかそこにあるのだが、誰も気にしたりはしていない。 in there はインドの映画全般における一本の映画には、という事を指しているのだと思います。 限られた一部の前文のみでは、やはり理解は難しかったです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 分詞(現在分詞や過去分詞)と分詞構文の見分け方

    1 Who is the girl painting a picture over there. この文は(painting a picture over there.)がthe girlを修飾している現在分詞。 2 My mother is cleaning the kitchen singing a song. この文は(singing a song)が分詞構文。 なぜ2の文で(singing a song)がthe kitchenを修飾する現在分詞にはなれないのでしょうか? キッチンは歌っているはずがないから・・・・みたいな理由で判断するしか無いんでしょうか?

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、潜水艦に乗っているシーンで、次のような描写が有りました。 ‟Sing a song?”said professor Tangle. ‟There’s no time for that. There’s far too much to do.” という英文が有り、上から2番目の文、There’s far too much to doの意味が 訳を含めましていまいちよく分りません。 いったい、どのような意味の英文なのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • この英文の意味が掴めずで困っています・・・

    以下の英文を海外の彼女から受け取りました。 何か詩的?な文章の引用かと思いますが、私の英語理解力が低くて、翻訳ソフトで変換しても、何を言わんとしているのか意味が掴めません。 長文で申し訳ないと思ったのですが、どなたか意訳できる方いましたら、分かるように解説してもらえたら大変助かります。 よろしくお願いします。 ----------------------- Find a guy who calls you beautiful instead of hot, who calls you back when you hang up on him, who will lie under the stars and listen to your heartbeat, or will stay awake just to watch you sleep... wait for the boy who kisses your forehead, who wants to show you off to the world when you are in sweats, who holds your hand in front of his friends, who thinks you're just as pretty without makeup on. One who is constantly reminding you of how much he cares and how lucky his is to have you.... The one who turns to his friends and says, 'that's her.'

  • 英文の意味を教えてください。

    CV(Curriculum Vitae)の書き方について書かれた英文サイトに Generally it's a good idea to ensure that any significant "gaps" in education and/or employment history are accounted for somewhere on the CV without going into unnecessary detail. という文がありました。この英文の意味を教えてください。

  • 英文で訳せないところがあります。

    日本語に訳してください。 There is a whole category of crime - corporate crime - that is usually committed by people of high social status who work as compnay officials. よろしくお願いします。

  • 英文(一文)の意味を教えてください。

    お世話になります。よろしくお願いします。 訳が分からないのは次の一文です。 Maybe there is a touch of humility or submission to "I get it" that is not quite there in "I got it." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=504206 「13th May 2007, 9:07 AM」の coiffeさんの回答部分です。 後半の「there in」辺りの意味が分かるように訳して頂けると助かります。 よろしくお願い致します。

  • 英文についての質問です。

    I have heard many a little sonneteer called a fine genius. There is not a heroic scribbler in the nation that has not his admirers who think him a great genius; and as for your smatterers in tragedy, there is scarce a man among them who is not cried up by one or other for a prodigious genius. 1) I have heard many a little sonneteer called a fine genius.について many a little の部分がわかりません。少しが多い? 2)There is not a heroic scribbler in the nation that has not his admirers who think him a great genius;について 彼を偉大な天才だと思う彼の称賛者たちがいる国家には誇張した三文文士がいる、という意味ですか?(二重否定で肯定の意味になりますか?:There is not~、the nation that has not~) 3) there is scarce a man among them who is not cried up by one or other for a prodigious genius.について there is scarce a man~ は、”~という人(man)は稀だ”という意味ですか? (scarceとa manの間で切れる) among them・・・themはyour smatterersですか? 桁外れの天才について?(forの意味がとれません)、ひとりや他の人たちによって褒めたたえられない人はなかまじりの人たちの間では稀である? 意味がとれないです。どのように意味をとるとよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英文解釈の問題です。

    「ビジュアル英文解釈 Part I」の155ページに、 「接続詞+M_2(副詞的修飾語)+S+Vの文ではM_2は必ずあとの動詞へかかる。」 というルールが書かれていて、例文として They say in tropical countries that people usually marry in their teens. が挙げられています。 この例文中のM_2はどの語句でしょうか?

  • どのような意味でしょうか

    My fenced-in backyard backs up to a large empty field. The neighborhood kids usually play soccer and run around there. My fenced-in backyard backs up to a large empty field.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 分かりにくい英文の意味を教えて下さい

    以下はTHE PLEASURES OF IGNORANCEの冒頭の部分です。 下記のうち、 1. many of us could not tell whether or not the chaffinch sings, or the colour of the cuckoo. この部分の構文と意味。 2.whether Chapman drew on his fancy or his knowledge of nature in the lines: この文章の意味。 3.最後の詩の意味もよく分かりません。 宜しくお願いします。 It is impossible to take a walk in the country with an average townsman—especially, perhaps, in April or May—without being amazed at the vast continent of his ignorance. It is impossible to take a walk in the country oneself without being amazed at the vast continent of one's own ignorance. Thousands of men and women live and die without knowing the difference between a beech and an elm, between the song of a thrush and the song of a blackbird. Probably in a modern city the man who can distinguish between a thrush's and a blackbird's song is the exception. It is not that we have not seen the birds. It is simply that we have not noticed them. We have been surrounded by birds all our lives, yet so feeble is our observation that many of us could not tell whether or not the chaffinch sings, or the colour of the cuckoo. We argue like small boys as to whether the cuckoo always sings as he flies or sometimes in the branches of a tree—whether Chapman drew on his fancy or his knowledge of nature in the lines: When in the oak's green arms the cuckoo sings, And first delights men in the lovely springs.