• 締切済み

「KY」は「漢字が読めない」の略と主張する反日の方々に質問です。

サヨクのかたがたが尊敬する中国や北朝鮮の指導者の方たちは一流大学をでているようですが漢字は読めますか? 彼らに母国語のテストをしたら100点満点になりますか? 教えてください。

noname#73898
noname#73898

みんなの回答

  • huna-huna
  • ベストアンサー率5% (13/241)
回答No.3

つける薬がないなぁ。

noname#85678
noname#85678
回答No.2

あおりや釣りはやめようね、同じ右よりさんが迷惑するから。

  • eroermine
  • ベストアンサー率18% (83/444)
回答No.1

特に反日ではありませんが、 独裁者は漢字の読みでもなんでも決定できるので当然満点。 ちなみに K.Y は朝日新聞がサンゴに彫ってしらばっくれた文字列として有名ですね。

関連するQ&A

  • 漢字の筆順についての質問

    全ての漢字には 「正しい筆順」 というものがあって、それ以外の筆順で書くと、教育現場では × とされますよね。 以前から不思議に感じていたので調べてみたのですが、昭和32年に教育漢字881字 (当時) の「筆順指導の手びき」が文部省より発行されたのが最初の指導 (?) だったようです。 質問1 歴史的にこれが正しいとするならば、では、それより以前には 「正しい筆順」 という発想が無く、どんな筆順で書こうと OK という事だったのでしょうか? 質問2 漢字の母国、中国あるいは台湾ですが、現在の教育現場で日本と同じように 「正しい筆順」 を生徒に教えているのでしょうか? もしそうなら、それはいつから始まったのでしょうか? また日本と同じように、何かの理由で 「正しい筆順」 が変わっていった歴史はあるのでしょうか? 質問3 同じ漢字を取り上げた場合、中国や台湾と日本、それぞれの国で定める 「正しい筆順」 は、どこの国でも全く同じですか? また、全ての漢字でも同じですか? 私は、学問的に 「国が違っても真理はひとつ」 と考える方なので、もし 「国が違えば、正しい筆順も違う事もあるよ」 となっているのなら、納得出来ないような感じがあるのですが ・・・

  • 漢字の質問なんですが・・

    コロッケ(食べるヤツ)って漢字か中国語 は有るのでしょうか? 辞書とか調べても分らないのでご存知の方は よろしくお願いします。どうしても サイトの方で漢字を使いたいので・・。

  • 在日朝鮮人の方々の名前がカタカナ表記、または漢字の日本語読みでないのはどうしてですか?

    相互主義ならそうするべきだと思うのですが…。それとも日本語の漢字の訓読み・音読みに韓国語読みも加えろということでしょうか?そんな韓国人・北朝鮮人でもやっていないことを言われても…。日本が読みよりも漢字を優先させるのは、それが漢字文化圏の伝統文化であり、表意文字たる漢字の利点を活かしただけに過ぎません。読みを優先させるならば、そもそも表意文字を利用する意味がありませんから。だから日本人が韓国人や在日朝鮮人の方々の名前を日本語読みするのは別に差別ではないわけです。それでもあえて、韓国人が読みにこだわるのならば、最近の韓流スターよろしくカタカナ表記にすればいいことだし、在日朝鮮人の方々が漢字表記にこだわるならば日本語読みを受け入れるべきでしょう。特に在日朝鮮人の方々の場合は日本に住んでいるわけだし、日本の伝統文化を受け入れるのが筋だと思います。実は差別しているのは日本に住んでいながら日本の文化を否定する在日朝鮮人の方々のほうではないでしょうか?

  • 中国語に携わる職業

    就職が近くなってきて、自分の特長を生かして就職を考えております。 中国語が自分の一つのアピールポイントになると思います。 ・中国語コミュニケーションテストほぼ満点(中国語版TOEIC、1000点満点) ・中検2級(準1級も所得するつもりです) 中国語に関係する仕事に就きたいと思ってますが、どういう職種があるか、具体的にアドバイスいただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • TOEICとは・・・

    質問させていただきます。 TOEICとはどのようなテストなのでしょうか? 質問(1) 母国語が英語の人が受けると満点を取れるようなテストなのでしょうか? それとも日本人が国語のテストを受けて満点を取れないような感じのテストなのでしょうか? 質問(2) 例えばアメリカ人の方に「私はTOEIC ○○○点です」というとどのような評価を受けるのでしょうか? 質問(3) 私は「えんぴつ」のスペルもわからない程度です。 これから中学校で使用するような参考書を使って英語の勉強 (英語の勉強というよりは英会話の勉強です。)をしようと思うのですが、 どのような勉強方法が効果的かご教授いただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語、中国語、南北朝鮮の漢字語

    韓国と北朝鮮の言語は同じものですが、違った言い方も多いそうです。 下のニュースによると、 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20061102-00000004-san-int 「漢字語も韓国は日本語に近く北朝鮮は中国語に近い。」 だそうです。 漢字語であって、韓国では日本語に一致するが、北朝鮮では中国語に一致する言葉は、どのようなものがありますか。

  • 大学の法学部は単位認定の判断基準は曖昧なのか、100点満点で60点とら

    大学の法学部は単位認定の判断基準は曖昧なのか、100点満点で60点とらないと単位認定されないんですが、中には漢字を間違っただけで単位をもらえなかったりする教授もいるんですがどうなんでしょうか?テストで50点しかとれなかっても単位を貰えたりするものなんでしょうか?

  • TOEIC 中国語  一流商社就職

    大学中退 中国語流暢 TOEIC900点以上 これで一流商社は入れるかな 一流商社に入るために何が必要ですか TOEIC? 資格 どういう資格が必要か

  • 外国人の漢字の覚え方

    漢字の書き取りをしていてふと思ったのですが、外国人(日本語が母国語ではない人)は、日本で使われている漢字をどのように覚えるのでしょうか? 年齢、母国語に漢字を使っているかいないか、日本に住んでいるかいないか、で覚え方は違ってくるのかなと、いろいろ考えてしまいました。 ご存知の方がいればぜひ教えて欲しいです。

  • 小テストで点数が取れない人

    進学校に通う高1です。 毎回授業の最初に古文単語と漢字のテストをやります。 毎日小テストの結果が公表され、総合順位が出ます。 進学校ということもあり、自分を含め5人くらい毎回満点の一位がいる一方で、3点などもざらにいます。 ちなみに10点満点です。 古文単語は多義語が多いのでわかりますが、漢字は1日20問の中からです。 いつも夜覚えるのですが、たまに忘れてしまいます。しかし、それでも授業前に見れば取れます。 前置きが長くなりましたが、小テストで、点が取れない人ってどういう人なのでしょうか。間違えても見直さないのでしょうか? できない人を、侮辱しているわけではありません。 たまに友達からどうやって覚えてるの?って聞かれるのですが、特にやり方がなく、普通にできないのを繰り返すだけです。 自分の自慢とか、人を馬鹿にしていると思う方がいらっしゃるかもしれませんが、意欲があっても、覚えれない人ってどういう人か分からないので質問させていただきました。