• 締切済み

どちらかの洋書を知ってる方

学校の宿題でどちらかの洋書を読まなければならないのですが、 作品は「A Tale of Two cities(二都物語)」と「The Scarlet Letter(緋文字)」の洋書です。 あまり英語で書かれてある本を読んだことがないのですが、どちらが読みやすいですか?感想も書きやすいほうが良いです・・・。 また、どっちでも良いので作品の内容を知ってる方がいましたら教えてください!

みんなの回答

  • buriburi3
  • ベストアンサー率44% (353/792)
回答No.1

米アマゾンで1~2章分(?)が参照できますので比べてみては? http://www.amazon.com/dp/0141439602 http://www.amazon.com/dp/1438241577

one_five
質問者

お礼

ありがとうございました! 何とか決めることができました。

関連するQ&A

  • 洋書などを読んでいるんですけど。。。

     今いろんな洋書やアメリカの文学作品を読んでいます。  最近読んだものでは "The MINISTER'S BLACK VEIL"by Nathaniel Hawthorne "Bartleby, the Scrivener" by Herman Melville "The pit and the pendulum" by Edgar Allan Poe などなどあります。 今度は"The Scarlet Letter"by Nathaniel Hawthorne を読むのですが。。。  このような長文を読んでいくときにはどのように読むのがいいのでしょうか? 本当ならば、じっくり読む。もしくは何度も何度も読み返すのがいいのかも知れませんが時間的にそれができません(学校での宿題という事もあり時間がありません)。 では長文を読む際に気をつけるところはどこなのでしょうか?最近呼んでいて気になるのが、本当に長い長文。コンマ、セミコロンが何度も続きくっついている一文の場合は、訳すだけでも大変です(;・∀・) みなさんは長文や洋書を読む際にはどうしていますか?まだ読み始めて数ヶ月ですので、英語の力もそこまで高くありません。 何かアドバイスがいただければうれしいです。

  • 小説「緋文字」の登場人物について

    小説The Scarlet Letter(邦題:緋文字、著者:ナサニエル・ホーソーン)の登場人物ディムズデールについて(例えば、考え方など)書かれた英語参考文献を探しています。ご存知の方は教えてください。

  • It was the best times, It was the worst timesの意味

    Charles Dickensの "The Tale of Two Cities" という本の中からの引用ですが、これは、どういう意味になりますか? この本を読んだ人でないと、わからないかもしれません。 best times と worst times が どのように関連しているのか教えてください。

  • 洋書なのです。

    The Children Of The New Forestを読んだ事がある方、知っている方、詳しい内容や感想を教えて下さい!お願いします~(><)

  • 英語で「物語」は……

    taleというのが普通なのですか?storyとの違いは何ですか? それと、「物語の物語」という言葉をオンライン翻訳にかけてみたら「The tale of a tale」という言葉が出てきたのですが何か不自然な気がします。これで合っているのでしょうか? わかる方がいらっしゃったら教えて下さい。

  • 読書感想文の書き方について

    現在中3なのですが、夏休みの宿題の、読書感想文のことで悩んでいます。 というのも私は、シャーロックホームズの、「緋色の研究」のいう本を読んだのですが、どうやって書けばよいのかがわかりません。 この本は、短編2つの物語がいくつか集まっている本なのです。 2つのうち1つの感想文をを3、4枚書けばよいのでしょうか? それとも、この緋色の研究に載っている2つの、両方の感想文を3、4枚感想文に書けばよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • お勧めの洋書、教えて下さい!

    高一の英語力で読める洋書を教えて下さい。 『ナイトメア・ビフォア・クリスマス』のようなダークな感じのファンタジーが好きなので(もちろん普通のファンタジーも好きです。)、その系統のものが良いです。 出来れば、日本語訳して出版されていないものが良いんですが…。 それと後二つほど質問が…。 ティム・バートン著の『The Melancholy Death of Oyster Boy: & Other Stories』という本、白い表紙のものと黒い表紙のものがありますが、どちらも同じ内容なんですか? 後、この本は『オイスター・ボーイの憂鬱な死』というタイトルで日本語訳されて出版されているらしいんですが、こちらの内容は原書と同じものですか?挿絵が変わっているとか物語が削られているとかといったことは無いんですか? 分かる方、回答お願いします。

  • 和訳お願いします!

    和訳お願いします! Tonight, we bring you a contest of stealth and ingenuity. It’s a tale of two cities and two undercover teams. 動物番組で、2種類の動物が人に見つからなように食べ物を手に入れる、といった内容です。 どうしてもスムーズな日本語に訳せません… よろしくお願いします。

  • 物理学の教科書(洋書)を読んでいます。

    物理学の教科書(洋書)を読んでいます。 回転座標系での運動方程式を記述するテーマで "presence of rotation" という単語が複数回使われています。 専門用語だと思うのですが 分かる方、教えてください。 例) The equation for the evolution of a scalar is the same    in rotating and inertial frames is unaltered by the the    presence of rotating. お願いします。

  • 「Just The Two Of Us」のような…

    質問させていただきます。この間たまたま「Just The Two Of Us」という曲を耳にしました。「Just The Two Of Us」のような雰囲気の曲を多く出しているアーティストや、「Just The Two Of Us」な曲をもっと聞きたいです。詳しい方、教えてください。よろしくお願いします。