- 締切済み
「これを最後に」というイディオム
「これを最後に」(もうしない)という意味のイディオムが英熟語TARGET1000にあったと思うのですが、手元になく、どうしても思い出せないので、教えてください。お願いします。
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mame205
- ベストアンサー率37% (34/91)
for good (and all) // for once and for all 下記サイトで検索しました http://www.alc.co.jp/index.html
関連するQ&A
- 英熟語(イディオム)の覚え方について質問です。
英熟語(イディオム)の覚え方について質問です。 現在私は看護学校を目指し勉強しているものです。 あまり英語に触れずに生活していたので、中学3年生レベルまで到達するかしないかのレベルです。参考書に触れていくうちに、自分があまりにも英熟語を知らないことを知りました。 といっても英熟語は星の数のように(それほどでもないか)あります。これを攻略するにはどういった方法で覚えていけばいいでしょうか?よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英熟語は不要?(大学受験で)
私はいま高校2年生です 旧帝大のひとつを目指しています 英熟語について聞きたいのですが… 英熟語ターゲット1000のような熟語帳をするべきでしょうか? 一応、ネクステのイディオムと語法は完璧にしました イディオム、語法は熟語とは違うのでしょうか? 多くの友達が熟語帳をやっているという事で、私もやった方がいいのかと思っています どなたかアドバイスをお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 語法 イディオム 熟語
自分でも調べてみたんですがいまいちよくわからないので質問させていただきます。 語法、イディオム、熟語とはそれぞれどう違うのでしょうか? イディオムと熟語は同じと考えてよろしいのでしょうか? 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 今も使われているイディオム
趣味で英会話の勉強をしています。 主にオンラインでフィリピンの先生達に教わり、週に一回カナダ人の先生の講座が近くの小学校であるので、それに参加しています。 オンラインの先生は、イディオムを使った英会話をできるようにと、イディオムを少しずつ教えてくれます。 そのイディオムを使った表現でカナダ人の先生に話をしたら、そのイディオムは古いので、もう今は使わないよと言われました。 日本の流行り言葉と比較はできませんが、なるほど英語のイディオムも日々変化しているものなのだと理解しました。 が、いろんなインターネットの英会話に関するサイトを見ても、売られている本を見ても、古いイディオムもたくさん紹介されているように思います。 勉強するにあたり、普段使わないような古いイディオムより、やっぱり日常使われているイディオムを知りたいのです。 オンラインで日常会話で今も使えるイディオムを探してみたのですが、うまくいきません。 どなたか良いサイトをご存知であれば、教えてください。 本でもかまいません。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 イディオム 熟語 語法
受験生です。 英語のイディオム、熟語、語法の違いについて教えてください。 今nextstageをやっているのですがこれには語法とイディオムの章しかありません。 この場合どこかで熟語帳を買ってたほうがいいのでしょうか? 逆に熟語帳をやっておけばnextstageの語法、イディオム章はやらなくていいという事はありますか? 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 大学受験
- イディオムについて
参考書で勉強していたら、 put ~ to the proof は ~をためす というイディオムだと書いてありました。 英語に精通なさっている方は、こういうものを単純にイディオムと捉えて丸暗記なさるんでしょうか? もちろん、イディオムとして知っておかなければまったく意味がわからないもの(会話表現など)は丸暗記もやむをえないとは思いますが、簡単な動詞であれば、ある程度意味が類推できたり、上のイディオムもproofの部分を変えて同じような使い方もできると思います。 意味を類推できる感覚は慣れが必要なのはわかっていますが、基本動詞の使い方について書いてある本などをご存知でしたら、教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- イディオムについて教えてください。
a giant on whose shoulders so many now stand この訳が「現在、とても多くの人が恩恵を受けている偉人」となっています。イディオムの意味を調べてみたのですが、手持ちの辞書にはどれも載っていませんでした。 この名詞節のもとになっているイディオムの意味と上記の訳が正しいのか教えてください。イングランド銀行の総裁の言葉だと思います。
- ベストアンサー
- 英語