-PR-
korokororin

『やる気』を英語で言うと何と言いますか?
  • 回答数2
  • 気になる数0
  • Aみんなの回答(全2件)

    質問者が選んだベストアンサー

    • 2003-01-21 01:31:10
    • 回答No.1
    意思という意味であればwill
    意欲ならdrive
    やる気をだすはmotivate、motivationはその名詞形。

    He is ful of drive.(かれは大いにやる気がある。)
    I wonder if the child has a mind to do it or not.(あの子はやる気があるのだろうか)
    Can't you motivate yourself a bit more?(もう少しやる気をだしなさい。)

    いかがでしょうか
    お礼コメント
    早速回答ありがとうございます。
    投稿日時 - 2003-01-21 02:23:05
    • ありがとう数0
    -PR-
    -PR-

    その他の回答 (全1件)

    • 2003-01-21 01:31:30
    • 回答No.2
    私にはやる気がない。 I do not have a motivation. ということで、モチベーションがいいかな。 でも、みて。 このサイト↓は凄くない? やる気についていろんな言い方があるよ!korokororinさんの気分で選んでみよう! ...続きを読む
    私にはやる気がない。
    I do not have a motivation.

    ということで、モチベーションがいいかな。
    でも、みて。
    このサイト↓は凄くない?
    やる気についていろんな言い方があるよ!korokororinさんの気分で選んでみよう!
    お礼コメント
    早速回答ありがとうございます。
    参考URLすごいですね!
    びっくりしました。
    投稿日時 - 2003-01-21 02:24:14
    • ありがとう数0
    • 回答数2
    • 気になる数0
    • ありがとう数9
    • ありがとう
    • なるほど、役に立ったなど
      感じた思いを「ありがとう」で
      伝えてください
    • 質問する
    • 知りたいこと、悩んでいることを
      投稿してみましょう
    この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
    このQ&Aにはまだコメントがありません。
    あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

    関連するQ&A

    -PR-
    -PR-

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-

    特集


    成功のポイントとは?M&Aで経営の不安を解決!

    関連するQ&A

    -PR-

    ピックアップ

    -PR-
    ページ先頭へ