OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「雪」を意味する外国語

  • 困ってます
  • 質問No.4414350
  • 閲覧数12201
  • ありがとう数9
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 79% (42/53)

「雪」という意味の外国語を教えてください。
どこの国の言葉でも構いませんが、国名とカタカナ表記をした場合の読み方、冠詞なども合わせて書いていただけますと助かります。
なお、サイト名に使用したいと思っているのですが、「雪」だけでなく「雪」が関わる熟語などで素敵なものがありましたら教えてください^^
よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 52% (2538/4878)

単数主格、冠詞のあるものは定冠詞付きとしておきます。

ロシア снег(スニェーク)
セルビア/クロアチア снег / sneg(スネーグ)
マケドニア снегот(スネゴット)(無冠詞 снег スネーク)
ブルガリア снегът(スネガット)(無冠詞 сняг スニャーク)
リトアニア sniegas(スニェーガス)

オランダ de sneeuw(ドゥ・スネウ)
アイスランド snjorinn(スニョウレン)(無冠詞 snjor スニョウル)
※o にアクセント記号必要
ラテン語 nix(ニックス)

雪に関する派生語をいくつか

<ロシア語>
снегурка / снегурочка(スニェグールカ/スニェグーラチカ)「雪姫」
снеготаяние(スニェガターャニエ)「雪解け」
Идёт снег(イヂョート・スニェーク)「雪が降る」
※「雪が来る」という意味。Снег идёт も可。

<オランダ語>
de sneeuwpop(ドゥ・スネウポップ)「雪だるま」
Sneeuwwitje(スネウウィッチェ)「白雪姫」
sneeuw voor de zon(スネウ・フォール・ドゥ・ゾン)「日向の雪」急速に消えていくもののたとえ
お礼コメント
crown13

お礼率 79% (42/53)

ご回答をどうも有難うございました。
たくさんの国の言葉を教えてくださり助かります^^
オランダ語の de sneeuw という響きが気に入りました。
sneeuw voor de zon「日向の雪」というのも、儚いイメージで気になります。
検討させて頂きますね。どうも有り難うございました。
投稿日時 - 2008-10-20 20:25:12
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3

No.2です。こんにちは。 雪見 contemplar la nieve コンテンプラール・ラ・ニエベ (ン→本当はmです。英語などと同じ。コロムビアレコードみたいな) 銀雪 nieve plateada ニエベ・プラテアーダ la plata(ラ・プラタ)が「銀」です。 ラ・プラタ川ってありますよね。。。 淡雪 nevada ligera ネバダ・リヘーラ 一歩一 ...続きを読む
No.2です。こんにちは。

雪見 contemplar la nieve
コンテンプラール・ラ・ニエベ
(ン→本当はmです。英語などと同じ。コロムビアレコードみたいな)

銀雪 nieve plateada
ニエベ・プラテアーダ

la plata(ラ・プラタ)が「銀」です。
ラ・プラタ川ってありますよね。。。

淡雪 nevada ligera
ネバダ・リヘーラ

一歩一歩 
paso a paso→パソ・ア・パソ
poco a poco→ポコ・ア・ポコ

真っ白 muy blanco
ムイ・ブランコ

ポコ・ア・ポコはわりと有名です。
サイト名や店名などに使っている人が結構いそう。

白色、白い=blanco/blanca は名詞によって形が変わります。
男性名詞を形容する場合はblanco
女性名詞を形容する場合はblanca

vino blanco 白ワイン
お礼コメント
crown13

お礼率 79% (42/53)

どうも有り難うございました^^
ラプラタ川、確かにありますね!銀の川…なんでしょうか。
ポコ・ア・ポコもなんとなく聞いたことはあるのですが、一歩一歩という意味とは知りませんでした。
色々と教えてくださり、どうも有り難うございました!
No.1、2も合わせて考えてみたいと思います。
投稿日時 - 2008-10-21 21:26:26
  • 回答No.2

スペイン語です。 la nieve (ラ・ニエベ) Blancanieves ブランカニエベス、白雪姫。 blancaというのは「白い」です。 固有名詞なのでこうなっているのかなと思いますが、 普通に「白い雪」と言うときは、nieve blanca (ニエベ・ブランカ)でいいんじゃないかと思います。 casa blanca (白い家)みたいな感じで。 この中に「雪」のつくスペ ...続きを読む
スペイン語です。

la nieve (ラ・ニエベ)

Blancanieves ブランカニエベス、白雪姫。
blancaというのは「白い」です。

固有名詞なのでこうなっているのかなと思いますが、
普通に「白い雪」と言うときは、nieve blanca (ニエベ・ブランカ)でいいんじゃないかと思います。
casa blanca (白い家)みたいな感じで。

この中に「雪」のつくスペイン語いろいろがありました。
単語はわかりませんが(^^;、読み方だけは分かりますので、読みを知りたいものがあったらおっしゃってください。
 ↓
お礼コメント
crown13

お礼率 79% (42/53)

ご回答をどうも有り難うございました。
la nieve 綺麗な響きで良いですね^^
熟語や派生した単語も、シンプルにラ・ニエベというのも、どちらも捨てがたいです。
参考URLをどうも有り難うございます。
いくつか気になる単語がありましたので、読み方を教えて頂けますか?
 雪見 contemplar la nieve
 銀雪 nieve plateada
 淡雪 nevada ligera
また、雪とは関係がないのですが、以下のものも気になりました。
 一歩一歩 paso a paso, poco a poco
 真っ白 muy blanco
以上の読み方をお願いできましたら嬉しいです^^よろしくお願いいたします。
投稿日時 - 2008-10-20 20:33:23
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ