-PR-
crown13

「雪」という意味の外国語を教えてください。
どこの国の言葉でも構いませんが、国名とカタカナ表記をした場合の読み方、冠詞なども合わせて書いていただけますと助かります。
なお、サイト名に使用したいと思っているのですが、「雪」だけでなく「雪」が関わる熟語などで素敵なものがありましたら教えてください^^
よろしくお願いいたします。
  • 回答数3
  • 気になる数0

Aみんなの回答(全3件)

質問者が選んだベストアンサー

  • 2008-10-20 02:23:10
  • 回答No.1
単数主格、冠詞のあるものは定冠詞付きとしておきます。

ロシア снег(スニェーク)
セルビア/クロアチア снег / sneg(スネーグ)
マケドニア снегот(スネゴット)(無冠詞 снег スネーク)
ブルガリア снегът(スネガット)(無冠詞 сняг スニャーク)
リトアニア sniegas(スニェーガス)

オランダ de sneeuw(ドゥ・スネウ)
アイスランド snjorinn(スニョウレン)(無冠詞 snjor スニョウル)
※o にアクセント記号必要
ラテン語 nix(ニックス)

雪に関する派生語をいくつか

<ロシア語>
снегурка / снегурочка(スニェグールカ/スニェグーラチカ)「雪姫」
снеготаяние(スニェガターャニエ)「雪解け」
Идёт снег(イヂョート・スニェーク)「雪が降る」
※「雪が来る」という意味。Снег идёт も可。

<オランダ語>
de sneeuwpop(ドゥ・スネウポップ)「雪だるま」
Sneeuwwitje(スネウウィッチェ)「白雪姫」
sneeuw voor de zon(スネウ・フォール・ドゥ・ゾン)「日向の雪」急速に消えていくもののたとえ
お礼コメント
ご回答をどうも有難うございました。
たくさんの国の言葉を教えてくださり助かります^^
オランダ語の de sneeuw という響きが気に入りました。
sneeuw voor de zon「日向の雪」というのも、儚いイメージで気になります。
検討させて頂きますね。どうも有り難うございました。
投稿日時 - 2008-10-20 20:25:12
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0

その他の回答 (全2件)

  • 2008-10-21 09:12:35
  • 回答No.3
noname#125540

No.2です。こんにちは。 雪見 contemplar la nieve コンテンプラール・ラ・ニエベ (ン→本当はmです。英語などと同じ。コロムビアレコードみたいな) 銀雪 nieve plateada ニエベ・プラテアーダ la plata(ラ・プラタ)が「銀」です。 ラ・プラタ川ってありますよね。。。 淡雪 nevada ligera ネバダ・リヘーラ 一歩一 ...続きを読む
No.2です。こんにちは。

雪見 contemplar la nieve
コンテンプラール・ラ・ニエベ
(ン→本当はmです。英語などと同じ。コロムビアレコードみたいな)

銀雪 nieve plateada
ニエベ・プラテアーダ

la plata(ラ・プラタ)が「銀」です。
ラ・プラタ川ってありますよね。。。

淡雪 nevada ligera
ネバダ・リヘーラ

一歩一歩 
paso a paso→パソ・ア・パソ
poco a poco→ポコ・ア・ポコ

真っ白 muy blanco
ムイ・ブランコ

ポコ・ア・ポコはわりと有名です。
サイト名や店名などに使っている人が結構いそう。

白色、白い=blanco/blanca は名詞によって形が変わります。
男性名詞を形容する場合はblanco
女性名詞を形容する場合はblanca

vino blanco 白ワイン
お礼コメント
どうも有り難うございました^^
ラプラタ川、確かにありますね!銀の川…なんでしょうか。
ポコ・ア・ポコもなんとなく聞いたことはあるのですが、一歩一歩という意味とは知りませんでした。
色々と教えてくださり、どうも有り難うございました!
No.1、2も合わせて考えてみたいと思います。
投稿日時 - 2008-10-21 21:26:26
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0
なるほどぉ、役に立ったなど
感じた思いを「ありがとう」で
伝えてください
  • 2008-10-20 15:04:48
  • 回答No.2
noname#125540

スペイン語です。 la nieve (ラ・ニエベ) Blancanieves ブランカニエベス、白雪姫。 blancaというのは「白い」です。 固有名詞なのでこうなっているのかなと思いますが、 普通に「白い雪」と言うときは、nieve blanca (ニエベ・ブランカ)でいいんじゃないかと思います。 casa blanca (白い家)みたいな感じで。 この中に「雪」のつくスペ ...続きを読む
スペイン語です。

la nieve (ラ・ニエベ)

Blancanieves ブランカニエベス、白雪姫。
blancaというのは「白い」です。

固有名詞なのでこうなっているのかなと思いますが、
普通に「白い雪」と言うときは、nieve blanca (ニエベ・ブランカ)でいいんじゃないかと思います。
casa blanca (白い家)みたいな感じで。

この中に「雪」のつくスペイン語いろいろがありました。
単語はわかりませんが(^^;、読み方だけは分かりますので、読みを知りたいものがあったらおっしゃってください。
 ↓
お礼コメント
ご回答をどうも有り難うございました。
la nieve 綺麗な響きで良いですね^^
熟語や派生した単語も、シンプルにラ・ニエベというのも、どちらも捨てがたいです。
参考URLをどうも有り難うございます。
いくつか気になる単語がありましたので、読み方を教えて頂けますか?
 雪見 contemplar la nieve
 銀雪 nieve plateada
 淡雪 nevada ligera
また、雪とは関係がないのですが、以下のものも気になりました。
 一歩一歩 paso a paso, poco a poco
 真っ白 muy blanco
以上の読み方をお願いできましたら嬉しいです^^よろしくお願いいたします。
投稿日時 - 2008-10-20 20:33:23
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0
なるほどぉ、役に立ったなど
感じた思いを「ありがとう」で
伝えてください
  • 回答数3
  • 気になる数0
  • ありがとう数6
  • ありがとう
  • なるほど、役に立ったなど
    感じた思いを「ありがとう」で
    伝えてください
  • 質問する
  • 知りたいこと、悩んでいることを
    投稿してみましょう

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

別のキーワードで再検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


士業をはじめとする専門家が回答するQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ