• ベストアンサー

急いでます

手紙を英語で書きたいのですが、日本語を英語にするのが苦手で、よく標準語を入れる打つと、大阪弁にインターネットで直すというサイトがあるのですが、  日本語を打ったら英語に訳してくれるサイトなどありませんでしょうか? あったら教えて下さい!!

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • R48
  • ベストアンサー率24% (683/2741)
回答No.2

無料で翻訳サイトはたくさんありますが、そのまま使えるものはありませんよ。 細かい部分の訂正は必要ですよ。

その他の回答 (3)

noname#125540
noname#125540
回答No.4

標準語と大阪弁は語順や文法が同じなので変換しやすいのでしょう。 英語と日本語はかなーり違うし、単語の意味や使い方が一つでなかったりして、自動的には翻訳しにくいようです。 日本語と韓国語など、近い言語だと比較的いいみたいですよ。 でも日本語よりは近い「英語とフランス語」などでも変になる部分はあるみたいですが・・・・・ ということで、残念ながら、出した訳文をそのまま使えるものはありません。 日本語を複雑にせず簡略化して、簡単な英語で書いたらいいんじゃないでしょうか・・・・。 自動翻訳の使い方のコツです。  ↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4153183.html http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1491797.html

dcnnj060
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

へいっ まいどっ  ^^ >>>翻訳してみたのですが、・・・グダグダでびっくりしました。やはり、翻訳というのはそんなものなのでしょうか? そんなものです。 「良いとこ取り」の精神で利用するしかないと思います。 私は、それなりの電子翻訳が実現するためには、本格的な人工知能が必要だと思っています。 (若かりし頃、東大で博士号を取った人と一杯飲りながら、  その辺のことを楽しく議論したことを懐かしく思い出しました。) では。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 有名どころでは、たとえば http://tool.nifty.com/globalgate/ ほかにも色々ありますが、 サイト同士で翻訳結果が全く同じになる場合があります。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&safe=off&q=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88&lr=

dcnnj060
質問者

補足

翻訳してみたのですが、やはりその訳したのを逆に日本語にしてみるとグダグダでびっくりしました。やはり、翻訳というのはそんなものなのでしょうか?

関連するQ&A

  • 中国語の北京語や広東語、上海語などの違い具合

    中国語には北京語とか広東語や上海語などがありますが、 それぞれの違いは日本語の標準語を基準とした以下の例で言うとどの程度なのでしょうか? 1、日本語の標準語と大阪弁(同じ言語だが少し違う) 2、日本語の標準語と青森弁(同じ言語だがかなり違う) 3、日本語と韓国語(違う言語だが文法が似ている) 4、日本語と英語(まったくの別物) また中国の標準語は北京語でいいのでしょうか?

  • 関西弁が苦手です(挑発とかじゃないです。誤解しないでくださいね)。

    関西弁が苦手です(挑発とかじゃないです。誤解しないでくださいね)。 TVなどでずっと関西弁のひとっていますよね。なぜ標準語に直さないのでしょうか。例えば新潟とか沖縄の方は標準語でしゃべるように治しているように思います。(うまくない方もいますが)。 関西の方は関西弁を治している人は少ないように思います。なんか個性の押し付けのように感じます。 なんか話していると話しにくいのですが(ここは関西じゃないんだから関西弁使わないでほしい)。。 アメリカ人が日本に来て日本人は英語が最低クラスに下手だと英語で言ってるのをみたことがありますが、それと同じような印象をうけてしまいます。ネットで関西弁の人もまたです。 その割にこっちも関西弁で合わそうかとすると「イラつく」らしいですね。 同じように関西弁がどうも…と思ってる人はいますか?

  • 大阪弁って可愛いよね?

    私はバリバリの大阪弁なんですが、彼氏は標準語オンリーです。 標準語の男性から見てやっぱり大阪弁って下品なんですか?

  • 大阪弁の男言葉ってどういうのですか?

    大阪弁の男言葉ってどういうのですか?標準語だと「~だろ」「~じゃないか」「~なんだ」「~だぜ」等だと思いますが、これを大阪弁にした「~やろ」「~やん」「~やねん」「~やで」は男女関係なく使いますよね。大阪弁の男言葉って何ですか?

  • 中学、高校英語って、何英語

    中学、高校で勉強する英語。ひとまとまりにして 受験英語と呼ぶとすると、それとは別に ネイティブの英語というのがあるように思えます。 英語には標準語といったものが存在せず、 アメリカ英語、イギリス英語・・・などある と思いますが、結局、受験英語って何英語 なんでしょうか? アメリカ英語、イギリス英語を適当にまぜたり すれば、東北弁と大阪弁をまぜたようになって おかしいですよね。 どこの言葉でもない、人口言語に近い英語を 勉強しているので、英語不得意な日本人が 多いのではないでしょうか?

  • 他県から大阪へ引越し。何語で喋ったらいいの?

    大阪で標準語や東京語を使ってると、もの凄いいわれようですね。 気取ってるとか、気持ち悪いとか、ばかじゃねーのとか、 電車で乗り合わせた旅行中の人にまで思っていると知りました。 でも、大阪になじもうと大阪弁をまねして喋ったら、また気持ち悪いとかばかとか言われますね。 方言なのですぐはマスターできないし、言い方がおかしいのもわかるのですが、 大阪弁の出来る人に日頃から聞いてもらって、そこは違うとかいってもらえないと うまくならない気がします。 (語学留学やホームステイのように) かといって、地元の東北弁で喋ったら話が通じないし、 ここは大阪なのになんで大阪にあわせないのかと責められるし、 どこの言葉で喋ってもキモイだのなんだの言われて、いったいどうしたらいいのですか? どこの方言で喋ったら、納得するんでしょうか? かなり疑問です。 大阪の人はどうおもっているのですか? 真面目に疑問で悩んでいるので、外国語とか、英語とかの答えは勘弁してください。

  • 「人生は他人に評価されてナンボだと思う」

    「人生は他人に評価されてナンボだと思う」 この表現を大阪弁ではなく標準語の美しい日本語に変えるとどういう日本語表現になりますか? 偉人の言葉で似たような言葉がありましたら教えてください。 あとこの言葉に異論がありましたら教えてください。

  • 関西に移住する予定ですが

    関西弁を喋るべきですか? 標準語を喋るべきですか? ちなみに大阪に従兄弟がおり、たまに遊びに来るんですが、その時標準語で話していると、なんだか話しにくい(合わせにくい)と言われるのでエセですが関西弁をつかうようにしています。 一般的には関西人以外が関西弁を使っているとむかつかれるようですが、実際喋っている時は、標準語と関西弁が合わさり、会話のテンポとかを合わせにくいですか?関西人的にはどうして欲しいのかを教えてください。

  • 大阪弁コンプレックス

    こんにちは。生まれも育ちも大阪の中学生 女です。 そのせいか、上手く標準語が話せず ところどころ大阪弁が混じっていまいます。 私の友達に同い年の東京の子がいますがその子と話すたびに、大阪弁がガサツでとても田舎っぽい言葉だと感じるし、標準語が話せない自分もガサツで田舎者だと感じてしまいます。 別に普段地元の友達と話しているときは何も感じないのですが、 どうしても他の方言などを聞くと劣等感を感じてしまいます。 男子ならともかく女子の関西弁はちょっとキツイと思うのです。 もし女の子が話すなら関西弁か標準語、どっちがいいですか?

  • 大阪弁辞典があるなら教えて欲しいです。

    私は大阪(市内)に生まれた時から住んでいて、この土地が、大阪弁が大好きなんです。 でも、自分の使っている大阪弁は、標準語やその他の方言が入り混じって変形しており、正確な大阪弁ではないと思います。 正確で純粋な大阪弁を知っていて、話す(話せる)人も、現代では少なくなっているように思います。 私の身近にもおりません。 でも、自分が大阪人で、大阪弁が好きだというのなら、古来からある今ではすたれて使われなくなった大阪弁でも、可能な限り勉強して、使わないまでも知識として持っていたいと常々思っていました。 大阪弁の全てが分かるような辞書か辞典があるのなら、ご存知な方は教えて頂けませんか。 そうした書籍の販売を取り扱っているサイトがあるようでしたら、そちらの方も教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。