解決済みの質問
「三番の列にお並び下さい」
「一番近くのトイレはこちらのドアを出てまっすぐ進んだ突き当たりです」
を英語でいうとなんと言いますか?
「Please,stand on third line.」
「The restroom is ,please you out this door and go straight」
で良いのでしょうか。なるべく丁寧な物言いで、
あくまで英会話での話でよろしくお願いします。。
投稿日時 - 2008-07-19 20:14:25
たぶん入場または場内案内だと仮定して、
「三番の列にお並び下さい」は:
The third row, please. 簡単で一番分かりやすい。
Please line up in the third row. (inは省略しても良い)。
「一番近くのトイレはこちらのドアを出てまっすぐ進んだ突き当たりです」は、
Pleaese go out the door, and straight ahead to the nearest toilet.
投稿日時 - 2008-07-20 06:16:03
お礼
ありがとうございます!
わかりやすく、意図もくみ取っていただいて感謝します。
助かりました!
投稿日時 - 2008-07-20 20:14:10
0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています