• 締切済み

英語で『たまごやさん』って・・・

父の日のプレゼントに英語でメッセージを入れたいのですが、英語で『たまごやさん』(卵屋)ってなんていうんでしょうか? なにかネイティブな言葉があるのかなぁと思いまして、質問させてもらいました ご存知の方ぜひ教えて下さい

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • narucross
  • ベストアンサー率43% (18/41)
回答No.1

水を差すようで悪いんですが、たまごやさんってなんですか? 卵だけを専門に取り扱う店なのでしょうが、正直ピンときません。 直訳ならegg shop egg store くらいでしょうかね。

関連するQ&A

  • ■英語で『誕生日に贈る良いコトバ』って何かありますか?

    はじめまして。みなさんにお力を借りたいと思って書き込みました。 今回お願いしたいのは、誕生日にあげるプレゼントに英語で 一言送りたいのですが、『happy birthday』などではなく、 前向きなカンジの『良いコトバ』を探しています。 もちろんネイティブの方にしか分からないニュアンスの英語でも 構いません。 よろしくお願いします。

  • 1個の卵で出来る卵焼きのフライパンを探してます。

    友達が「1個の卵で卵焼きが出来る、卵焼き器がある」と、言っていて探しているのですが、見つかりません。 ご存知のかた、教えてください。 友達はプレゼントされたらしく、入手先がわかりません。 通販先でもかまいません。よろしくおねがいします。

  • 英語

    どなたかネイティブ英語が得意な方、英語翻訳して下さい。大変すみません…よろしくお願い致します。 あなたが私を大切に想っていてくれたのが本当だったら、なぜこんな最後にしたのかな。 私がどれだけ悲しくて苦しんでいるか、あなたには絶対にわからない。 今までずっと、あなたが私をただの友達としか思ってないって思ってました。でも、私はあなたと一緒にいたかったの。 あなたは、私の誕生日を覚えていてくれたことが一度もありません。最後に、ものすごいショックと悲しみをプレゼントされたよ。 愛してるって言葉の意味が、もうわからなくなりました。 あなたは、私が怒ってるって言ったけど 怒ってないよ。ただただ悲しんでいるだけ。日本語でも伝えきれないほど悲しんでる。 そんな私の気持ちは、あなたにとってどうでもいいことはわかってる。 ただ、長い間 それほどあなたを一番大切に想って接してきたことだけはわかってもらいたい。

  • 「たまご」について

     たまご 卵 鶏卵 についての質問です。 卵を表す沢山の外国語を知りたいです。  私は英語の "egg" しか知りません。 フランス・スワヒリ・ベンガル・韓国語… 何でもいいです。 ご存知の方、発音の判る(エッグ)の様な表示付きで、  英語 egg エッグ  と云う様に教えて欲しいです。 出来ましたら、「みかん」についてもお願い致します。

  • 英語で教えてください

    今度、彼女の誕生日に指輪をプレゼントしようと思っていまして、そこにメッセージを彫ってもらいたく、言葉を考えていました。二人とも、コブクロの「永遠にともに」という歌が大好きで、できたらその言葉を英語にして彫れたらと思っていますが、英語でどう表現されるのかわかりません。自分では、「stay with forever」と勝手に考えたんですが、こんな英語が存在するのかわかりません。どなたか教えてください。お願いします。できるだけ短文であればとてもうれしいです!

  • 英語で温泉タマゴ

    温泉タマゴは英語でなんと言うのでしょう? 定訳でなくとも、使用例などを見かけたことのある方、おしえてください。

  • おしゃべりなたまごやき(?)

    もうすぐ知り合いの娘さんの誕生日なので、絵本でも プレゼントしようと考えています。 子供の頃に自分が好きだった絵本を、と思いましたので 「おしゃべりなたまごやき」(というタイトルだったと思います) を候補に選んだところで、ふとストーリーを思い出せなくなって しまいました。 本屋に行って立ち読みすれば分かることなのですが、この年になると さすがに少し恥ずかしいので、ご存知の方がいらっしゃれば教えて 頂ければと思います。 玉子焼きの大好きな主人公の王様が、にわとり小屋を開けて にわとりを逃がしてしまった後、誰か別の人がなぜか犯人にされて 牢屋に入れられてしまったように記憶しています。 誰が、なぜ牢屋に放り込まれることになってしまったんでしょうか? 下らない質問で申し訳ありませんが、疑問を解決してすっきり したいので、よろしくお願いいたします。

  • 英語に訳してください。

    今、友達にバースデーカードと手紙を書いているのですが、英語ではどう表現したらよいのかわからない言葉があるので教えてください。 1)少し誕生日には早いけど、プレゼントを送る友達に 「誕生日は少し早いけど…」という場合 2)手作りのアクセサリー(ピアス)をプレゼントするのに 「あまり上手ではないけどつけてくれるとうれしいです。」という場合 3)誕生日をうっかり遅れてしまいました。この場合はどういうふうにカードを書けばいいですか? 4)以前言われた不満に対して「これでどうだ!!」という場合 5)日本の「つまらないものですが・・・」という言葉は英語では使いませんよね?その場合どういう言い方をすればいいですか?ストレートに「This is a Birthday present.」ですか?「This is a littel Birthday present.」って言うのはどうですか? たくさん質問して申し訳ありませんがよろしくお願いします。

  • たこのたまご

    父がたこの卵を食べたいと言うのですが、どなたかご存知の方おりませんか?やはり北海道とかじゃないと手にはいらないのでしょうか・・ イマイチどんなものなのか想像がつきません。 また手にはいる方法、売ってる場所など教えてください

  • 卵はどこへ?

    先月不妊治療を始めた27歳の主婦です。 もともと頑固な生理不順だったのですが、やはり排卵が うまく出来ていないとのことで、クロミッドを処方され、 生理の5日目から1日1錠を5日間飲みました。 その後、数回の内診で卵の大きさを計り、病院の先生にも 「おそらく今日が排卵日です」と言われたので、 その日と、念のためその翌日も主人と仲良くしました。 それから1週間後と2週間後に卵(受精したか)の経過を 内診で診て頂いたのですが、どちらの時も、卵が見当たらなかったようで、先生も「卵、無くなってる」と言って 不思議そうな感じでした。 確かに、排卵日と予測された日以降も、基礎体温は 上がることなく、ずっと低温でしたし、生理も来ません。 ですが、卵胞の大きさを計った時には、卵がいっぱい 育ってるとのことだったので、その卵たちが排卵せずに どこへ行ってしまったのか、とても気になります。 せっかく育った卵が排卵しない場合って、 あるんでしょうか? その卵たちはいったいどうなったのか、診察の際に きちんと先生に聞くべきだったのですが、 あらためて考えると、とても気になってきてしまいました。 どなかた、同じような経験をされた方、あるいは このような状態についてご存知の方、いらっしゃいますか? いらっしゃいましたら、ぜひお話をお伺いしたいです。 どうぞ宜しくお願いします。