• ベストアンサー

英語で教えてください

今度、彼女の誕生日に指輪をプレゼントしようと思っていまして、そこにメッセージを彫ってもらいたく、言葉を考えていました。二人とも、コブクロの「永遠にともに」という歌が大好きで、できたらその言葉を英語にして彫れたらと思っていますが、英語でどう表現されるのかわかりません。自分では、「stay with forever」と勝手に考えたんですが、こんな英語が存在するのかわかりません。どなたか教えてください。お願いします。できるだけ短文であればとてもうれしいです!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

stay with forever  = フォーエバーさんと一緒にいなさい (笑) 単純に TOGETHER, FOREVER とすれば、詩のように韻を踏んでいて、かつ、シンプルで、すっきりしてるような気がしますが。 最近の英語の曲の歌詞でも、韻を踏んでるのは結構多いですよ。 ちなみに、 全然関係ないですが、 「またねー」 という挨拶の意味の、若者の俗語で、 “See you later. Alligator.” というのがあるらしいです。 Alligator は、全く無意味の付け足し言葉です。

jyokun
質問者

お礼

まったく恥ずかしいかぎりです。シンプルでいいです!ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.3

「Together Eternally」は いかがでしょう? 「永遠にともに」そのまんまですが・・・。

jyokun
質問者

お礼

すぐに教えていただいてありがとうございます!参考にさせていただきますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

stayだと、物理的に場所に留まるっていう意味合いだから、 もっとこう精神的に一緒とかの意味がほしい場合は be with you foreverとかがいんじゃないでしょうか?

jyokun
質問者

お礼

すぐに教えていただいてありがとうございます!参考にさせていただきますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • アドバイスを!!

    彼女の誕生日にネックレスをプレゼントしようと思っています! そこで、プレートに文字を書いてもらおうと思っているのですが、いい言葉が思いつきません↓ 友達のをみせてもらったら Stay with me だったんでそんな感じがいいと思ってるんですが・・・ 何か言い言葉があったら教えてくださいo(^-^)o 英語じゃなくてもいいんで(^_^;)

  • 知りたい!

    彼女へのプレゼントでネックレスに何か文字を書きたいです! でも、なかなかいい言葉が思い浮かびません・・・ 英語はもう質問したんですが、友達がフランス語とかが響きがイイって言ってたんで知りたくなりました! 「ずっとそばにいる(Stay with me)」とか「愛してる(I love you)」とかみたいに短文でグッとくる言葉を知ってたら教えてくださいm(_ _)m フランス語じゃなくても、外国語でなにかイイ響きの言葉があったら教えてください。

  • 英語に訳してください。

    今、友達にバースデーカードと手紙を書いているのですが、英語ではどう表現したらよいのかわからない言葉があるので教えてください。 1)少し誕生日には早いけど、プレゼントを送る友達に 「誕生日は少し早いけど…」という場合 2)手作りのアクセサリー(ピアス)をプレゼントするのに 「あまり上手ではないけどつけてくれるとうれしいです。」という場合 3)誕生日をうっかり遅れてしまいました。この場合はどういうふうにカードを書けばいいですか? 4)以前言われた不満に対して「これでどうだ!!」という場合 5)日本の「つまらないものですが・・・」という言葉は英語では使いませんよね?その場合どういう言い方をすればいいですか?ストレートに「This is a Birthday present.」ですか?「This is a littel Birthday present.」って言うのはどうですか? たくさん質問して申し訳ありませんがよろしくお願いします。

  • 結婚指輪に彫る文字について,お尋ねいたします。

    再来月,結婚することになりました。 指輪指輪のメッセージを彫ることになりましたが,な かなかいい言葉が見つかりません。ひとつ思いついた のは,STAY WITH ME(いつまでも一緒にい よう)。これ以外にいい言葉がありました,教えてく ださい! なお,彫れる文字数は,20字以内となっております ので,どうぞ,よろしくお願いいたします!

  • Forever togetherの使い方??

    詳しい方よろしくお願いしますっ!! 好きな人にプレゼントを送りたいと思っています。 英語で”○○とずっと一緒にいたい”と書きたいのですが Forever together with ○○ となるのか? Together Forever with ○○ となるのか? それとも2つともにおかしいのか?? 教えてください!! よろしくお願いします。

  • 歌詞しかわからないのですが曲名と歌手名を知りたいです!

    歌詞しかわからないのですが曲名と歌手名を知りたいです! 男性の声で歌詞が 『Stay stay with me stay forever stay そばにいてよ 右手をかざした 青い空に散りばめた あなたの記憶 この歌に』 若干うろ覚えなのですがこの歌詞だったと思います! よろしくお願いします!

  • 結婚指輪に彫る文字について,お尋ねいたします。

    前回,同様の質問をしましたが,訳があり,再度,ご質問いたします。 再来月,結婚することになりました。 指輪指輪のメッセージを彫ることになりましたが,な かなかいい言葉が見つかりません。ひとつ思いついた のは,STAY WITH ME(いつまでも一緒にい よう)。これ以外にいい言葉がありました,教えてく ださい! なお,彫れる文字数は,20字以内となっております。 お願いいたします。

  • 大切な友達に贈る言葉

    友達にペアのアクセサリーをプレゼントしようとおもっています。 そこで言葉をアクセサリーに刻みたいとおもっているのですが 何かいい表現はありませんでしょうか? YOU ARE NOT ALONE,FRIEND FOREVERなど以外に。 英語での表現がいいです。 お願いします!

  • 英語に詳しい方、文法的に合っているか教えてください。

    英語に詳しい方、文法的に合っているか教えてください。 Happy birthday. I wish you both happiness forever これを彼女の誕生日プレゼントのペンダントに入れようと思うのですが、文の並び方としておかしくないでしょうか? 一応作ってくれるところにあったサンプルを使って考えてみたのですが… 間違っていたり直した方がいいところがあれば教えてください。 よろしくお願いします。  

  • 英語の表現

    「日本人同士で喋る時でさえ」という表現を英語にしたとき、同士という表現は英語では存在しないのでしょうか? even when Japanese talk with Japanese のような表現になってしまうのでしょうか?

専門家に質問してみよう