• 締切済み

工業英語

yu--uの回答

  • yu--u
  • ベストアンサー率10% (16/149)
回答No.3

こんにちは goo辞典でも各単語の意味は出てきますよ 例えば [transmission] ━━ n. 伝[送]達(される物); 伝導; 伝染; 変速機; 送信; 【物・化】透過. 車のことと言うことなので、ココでは変速機では無いかと思いますが、 これではダメでしょうか? ground holding performance(グランドホールディングパフォーマンス) ロードホールディングが接地性能のことなので同義の言葉ではないかと思います。 tarmac tire(ターマックタイヤ) 舗装タイヤ 自分で調べた結果なので正解ではないかもしれませんが・・・ 使えれば使ってください。 工業英語自体はやはりしっかりとした辞書を買わないと難しいかもしれませんが、車のことなら車のサイトを見るといったような感じで内容に合わせた探し方をすると意外と載ってますよ。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/index.html

関連するQ&A

  • 部活:世界史に関してのプレゼン(英語で)の面白いテーマ

    私は国際交流部に所属しているのですが、週に1回、順番にプレゼンを行う(英語で)という事をやっています。テーマに関しては自由で、音楽を聴いてディクテーションしてみようとか、英語クイズなど様々です。(資料は自分で作ったりどこかから取ったりです) 自分は前回、「英語の起源」というテーマで、調べていくと世界史で習ったことと絡むことが多い(というより結構モロに)とわかったので、ノルマン人が~百年戦争で敵対したせいで~といった感じで、習う知識も含めつつプレゼンをしました。(特に参加型の活動ではなく講義のような形式でした) そこで今回もできれば世界史に絡めてプレゼンをやってみようかと思っているのですが、何か面白いテーマはないでしょうか?(参考となりそうなサイトなどもあれば) できれば習っている範囲でやりたいので16Cくらいまでが主軸となる話がいいですね。またあまり難しい話も分かりづらくなりそうなので・・・。 ではよろしくお願いします。

  • 受験英語ってなんですか?

    「受験英語」って漠然とした感じで、よくわかりません。はっきりとした意味を言葉で説明してくださる方、または詳しく載っているサイトなど知っている方探しています。教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語にしていただけませんか。

    仕事関係で知り合った方から英語で手紙が来ますが、英語が苦手なため返事を書くのに困っています。申し訳ありませんが訳していただけないでしょうか。 「私は英語が全く解りません。だけどパソコンと辞書を利用して一生懸命手紙を書くつもりです。文章が間違っていたらゆるしてください。」「貴方を好きになった理由は、言葉では説明しにくいものがあります。でもあなたの優しい目が私にはとても印象深いものでした。」 以上です。 それとおすすめの翻訳サイトがありましたら教えてください。

  • 国際協力は英語で・・・?

    私は将来国際協力関係の仕事につきたいと思っています。今度、学校でそのことについてのプレゼンをしなくてはなりません。海外在住なので英語です。 そこで、「国際協力」という言葉を辞書で調べた所、「international cooperation」とでました。その言葉でネット検索してみると、なかなか日本語で国際協力で検索したときのように、いいサイトが見つかりません。例えば、どこかとどこかの国どうしの相互協力機 構(?)のようなものがでてきたりしてしまいます。 日本語での、というか、私が将来やりたい国際協力は、開発途上国などに行って医療支援などを行い、現地の人々の役に立つ、ということです。 「international cooperation」には、そういう意味は含まれるのでしょうか?他に、私がやりたいことに近い意味の英語の単語はありますか?教えてください。 あと、もし、国際協力に関するよいサイト(日本語か英語)があれば、教えていただけると嬉しいです。

  • 日本の英語教育は保守的ですか?

    こんにちは。私は大学(外大)で教職課程を取っている者です。でも教員になりたいかどうかは聞かないでください(笑) 私は現在3年で、英語の教育の仕方や方法など、すべて必修の授業ですが、今までに様々な英語教育に関する授業を受けてきました。しかし、なんか納得行かないというか・・・。教職に関する授業は常に疑問と不満?を抱きながら受けています。そんな疑問は教授本人に聞けばよいのかもしれませんが、私にはまだそこまでまとまった考えもなく、ただ「これじゃおかしいだろ?」としか思えないので、そこまではたどり着けません。 私の大学は外大なので、もちろん実用に向けた教育をしたいのだと思いますが・・・現実は高校受験や大学受験の道具になるわけで、今現在の日本の英語教育から考えたら、実用に向けて授業をするには相当の時間がかかるような気がします。講義の中で授業の最初に教員自らがフリートークをすると、生徒たちのリスニングにも役立つと言われましたが、それも疑問が残ります。私が今まで教えてもらった先生で発音がすごい!と思う先生は一人いたかいないか、くらいです。正直言って手本になるような発音をする先生はあまりいませんでした。そこを、優れた英語教育を受けた外大生がなんとかしよう、ということなのだと思いますが・・・。教職課程を受けている全員が留学経験あり、発音もバッチリ!なら分かりますが、もちろん私を含め皆がそうという訳ではありませんし、そんな日本人のスピーキングで生徒のリスニングが向上するのでしょうか? 講義内容を聞いていても、英語教育に対してとても保守的というか、英語を遊びとしてやらせている印象を受けます。日常的に使わない言語ですから、やはり入り始めが大切でしょうし、英語を苦手にさせないよう楽しくやらせたいのは分からないでもないですが、言語ってそういうものじゃないと思うんです。そういう「遊ぶ」段階ってもっと小学生とか幼稚園の子どもがすることですよね。そういう、特別な科目にしないで、日常的の普通な・・・世界に何千とある言語のうちの一つという教え方はできないのでしょうか?英語だって日本語と同じ、人が発する言語で言葉なのですから、もっと普通に教えられないのでしょうか?ほかの科目の教え方は知りませんが、英語に関して言えば、「英語」というものを特別扱いしているような感じがします。だから逆に子どもたちが物怖じしてしまうのではないでしょうか? 今まで考えていたことを一気に吐き出したので乱文になってしまいました。すみません。どなたか私の考えに答えていただければ幸いです。

  • ipodが日本でヒットしたaudioの歴史的経緯。

    自分は、大学で英語の授業を取っているのですが、その講義では期末試験に英語でプレゼンをする予定です。 自分のテーマはとりあいず「apples success in japana」と決まって、内容は、portable audioの歴史の中でsony walkmanなどを経てなぜ日本人にipodがうけたのかをプレゼンすればあまり単調なプレゼンにならずいいではないかと考えています。 そして、来週までに最低でも3つの資料(内2つは英語)を持ってかないとならないんで海外のHPを中心に自分のプレゼンしたい内容にあうようなHPを探してるんですがなかなかいいのがありません。 そこで、ipodがうけた理由をportable audioの歴史の中で説明してある英語のHPをしっている方がいたらぜひ教えてください。 また、portable audioの歴史の中でipodがうけた理由を知ってる方などにも教えていただければと考えています。 また、教えていただける際にはできれば英語でおねがいしたいんですが、HPは日本語でもいいですし、解説いただける方には日本語でも全然かまいません。 それでは、よろしくお願いいたします。

  • 楕円の周長と漸化式の展開

    下記のサイトで楕円の周長に関して漸化式でしめされています。 この式をどなたか5項ぐらいまで展開した表示にして頂けない でしょうか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%95%E5%86%86 漸化式が理解できないので困っています。実用に利用したいので 理論的な説明は不要です。 よろしくお願いします。

  • 専門書を理解して説明する

    大学のゼミで英文の専門書を理解して説明する必要があります。 英文読解能力がないこともそうですが、専門書なのでその知識がないと分からず、さらに要約能力や説明力も必要なようです。 前回の自分のやったものに納得がいっておらず、how toのサイトもピンとくるものが探せず、本でもよいのですがプレゼンのやり方とかでお勧めのものがあれば教えていただきたいです。 専門分野と英語能力はおいておいて(これは調べるしかないと思っています)、要約法やプレゼン方法でアドバイスがいただきたいです。 よろしくお願いします。

  • アジアで英語圏の国々

     時々、台湾、ベトナム、タイ、シンガポールのような国々でも英語が公用語になっていますが、何故なのでしょうか?  特に、台湾は中国の影響が強いから中国語じゃないのか?とかベトナムはベトナム戦争のとき勝ったのに、どうして敵の言葉を使っているのだろう?  考えるとキリがないのですが、そういうことが説明されたサイトなどご存知の方、ぜひご教示願います。

  • 英文を読んでいるときにマウスのポインターを当てると、和訳または英語の説

    英文を読んでいるときにマウスのポインターを当てると、和訳または英語の説明が出るようにできますか? 先日ある病院の待合室にパソコンが置いてあったので、英語の Wikipedia を見ていました。すると、マウスのポインターが当たった個所に即座に日本語訳が出てきたので驚きました。右クリックをして日本語訳をする機能は面倒だし、またロボワードというソフトなどを使えば即座に翻訳が出るのは知っていたのですが、その病院のパソコンはそのようなソフトは使っていないようでした。(あくまで、想像ですが) それで、タイトルの通りですが、Windows7では Internet Explorer を使って英文を読んでいる時に、マウスのポインターを当てると単語だけの和訳や英語での説明(英英辞書)が表示されるようにできますか?右クリックすると bing というのがありますが、それを使うとどんなサイトでもできるようになるんでしょうか?さっき初めて開いてみたのですが、分かりませんでした。 教えていただけませんか?宜しくお願いします。