• ベストアンサー

この英語の意味を教えてください。

I missing you.はImiss you.とは違いますよね・・・。 missingのほぉの意味を知りたいのですが・・・。 教えていたでないでしょうか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 3KZ
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

I missing youではなくて、I'm missing youではないでしょうか? それでしたら、I'm missing youは、(今とても)あなたが恋しくて寂しい、といったニュアンスです。何ヶ月も会えなかった恋人と電話で話すように。I miss youは別れ際に言う「寂しくなるわね」ぐらいの意味です。

mari2008xx
質問者

お礼

教えて頂き本当にありがとうございました。 たいへん参考になりました。 お早いご回答に感謝です。

関連するQ&A

  • 「I start missing you」の意味は

    「I miss you」や「missing you」などは聞いたことがあり、 「恋しい」とか「いなく寂しい」という意味になると思いますが、 「I start missing you...」の表現はどのような意味合いになるのでしょうか? 『寂しくなり始めた(恋しくなってきた)』という感じなのでしょうか? わかる方、ご教授くださいませ。よろしくお願い致します。

  • I miss youにはsadの意味も含まれてますか?

    1、I miss you. youがmissの状態だから、私はあなたが恋しい 2、(I am) missing you. 恋しい状態が続いてて(会えない)恋しい 3、I miss you,I am sad 恋しくて寂しい 結局は1の意味には3が含まれていることになれますか? お願いします

  • 英語の意味を教えて下さい

    miss you とI miss youは同じ意味ですか?

  • この英語の意味をおしえてください

    "As you know ~"は「ご存知の通り」という意味だと思うのですが、 "As I'm sure you know, ~"とはどのような意味になるのでしょうか。

  • 英語の意味を教えて下さい

    アメリカ人の友達のメールの終わりに"I wish you well"と書かれていましたが、よく意味がわかりません。 "I hope you are well" とはよく書かれているのですが。辞書で調べると、「幸運を祈る」とか「好意を示す」とあったりします。native に聞いたら、あんまり使わないけれど、相手が困っているときなどにかける言葉と言う回答もありました。 I wish you well と I hope you well は同じで形式的な挨拶なのでしょうか。それとも長いお別れの挨拶なのでしょうか。ニュアンスがわかりません。

  • 英語の意味を教えて下さい

    あまりいい意味じゃないですか。 I like the way you suck...

  • missとmissingの違い

    "I miss you”に対して、 girlfriendから ”Even me, I'm missing you...” と返信があったのですが、 I miss youとI'm missing you で、意味の違いや内容の重みの 違いはあるのでしょうか?

  • この英語の意味を教えてください。

    I want to make you feel fully and deeply. こんなメールがきたのですが、よく意味がわかりません。 話の流れからして、もしかしたら、きわどい意味かな、と困っています。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の意味を教えてください。

    すみません。教えてください。 これってどういう意味ですかね? you're very welcome, and i am very hyper as of the moment, who are you stranger? 教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • この英語の意味を教えてください

    この英語の意味を教えてください "I'm asking if you've got what it takes to stand up to his faith in you."