• ベストアンサー

Lost sounds

Lost sounds like a really exciting show. I think I might watch it. 意味を調べましたが 失われた音(サウンド)はエキサイティングなショー ということでしょうか? I think の部ぶんからまったくわからないのですが 何をいいたいのでしょうか? 失われた音という部分は私の会話が突然なくなった 黙った(しどろもどろになって真っ白になった部分だと思えます)

  • hati3
  • お礼率75% (204/270)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I think I might watch it. は、 S might do → S(人、物)が(ひょっとして)…かもしれない。ということから 私は、それを見るかもしれない。となると思います。 It=それは、Lost soundsのことをさすと思います。

hati3
質問者

お礼

ありがとうございます 話がつながりました とんちんかんでしたね

その他の回答 (1)

  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.2

sounds は動詞。 sounds like ~みたいだ。 Lost(ドラマの名前)って、本当にエキサイティングな番組のようだね。僕も見てみよう。

hati3
質問者

お礼

あーーそっかそういうことか? よくわかりました ありがとうございます

関連するQ&A

  • sounds like

    知り合いがメールくれたのですが意味がわからにところがあります 書き出しは It is sounds like you:ve been very busy recently. That`s great to hear! you:ve は YOU HAVE なんでしょうか それはいいね! あなたはとても忙しくしてるね それはすごく良く聞こえるね (ってこと?) Your taking English lessons? That`s good...but I hope that i am still your favorite,number one teacher! Don`t forget about me... (途中の文なんですが わたしが英会話教室へ通うことになったとつたえたらこういう返事がきました) それはよかったね だけどわたしはまだ1番の先生でいたいよ 忘れないでね (であってますか?) I look forward to hearing from you soon. 締めくくりはこれでしたが 意味がわかりませんでした よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳をお願いします

    英語の翻訳をお願いします 次の英語の翻訳をお願いします。 一部文章が完成形でない部分もありますが、よろしくお願いいたします。 A:As actors, when you watch theater and film, do you still get lost in the magic of it or do you often over analyze what's going on? B:Both, I mean, I think if I'm over analyzing it, then it's not good enough. So it's harder for me to just get lost. It also really depends on the piece if I have a history with it like it's a play that I have an idea about, that I've done, I am pretty sure that I like him better than like ....(抜けている単語があります) , but if I get lost, that's always the goal.

  • 「どちらかというと・・」を英語では?

    みなさんこんにちは。 映画のCMを目にして、 「この映画見たい?」 「すごい見たいっていう訳じゃないけど、(どちらかというと)見たいかなぁ」 この会話って自然ですよね? この、「すごい見たいっていう訳じゃないけど、見たいかなぁ」を英語にするとどういう感じになりますか? I don't really want to watch it but I kind of want to watch it. この言い方では、見たいのか、見たくないのか、あんまり伝わらない様な気がします。(文法あってますか?) どういう表現が適切でしょうか? よろしくお願いします。

  • 過去形!?!?

    物を上げる人 I hope you like it. 受け取った人 I really like it. で、受け取った人の訳が”気に入りました”と、あります。 I really liked it.の文でも同じですか?

  • 英語合ってますか?

    英語合ってますか? I never got a notification that you ever texted back, I'm so sorry. Well the video is all done now ! I uploaded it to YouTube this morning, if you would like to see it i can show it to you!に 『よかったー(>_<) あなたからもうLINE来ないんだなって思って悲しかったの。 本当にー?♪ 見せて☆』と言いたいです。 I'm so glad! I was sad to think that I had no mail from you anymore. Really? Show me! ↑合ってますか?

  • I might have got lost.の意味

    I might have got lost.   の意味についてです。考えられるものとして、 (1)仮定法過去完了のif節の省略 例:(もしあの時、私が地図を持っていなかったら、)私は道に迷っていたかもしれない (2)断定を控える表現 もしかしたら、あの時、私は道に迷っていたかもしれなかった の2つの可能性があるようですが、これとは別に、have got lost.の部分を中学で習う現在完了(完了・結果、継続、経験)のうちの「完了・結果」と考えることはできるのでしょうか。 つまり、「私は(今)道に迷ったかもしれない」と現在のことを言っていると考えてもよいのでしょうか。 辞書のmightの項目をみると、このような記載はないようですが、よろしければ教えていただければと思います。

  • 大好き度が高いのは

    I really like itと、I like it a lotでは、どちらの方が大好き度合いが高いのでしょうか? I like it a lotの方が軽い感じはしますが、、。

  • just like any otherの訳し方

    下記の英語の文章がよく分かりません。 ----- The costumes they wear are really colorful, and just the whole sport, it's exciting. It's just like any other sport. コスチュームがカラフルでとてもエキサイティングですよ。要するにスポーツみたいなものです。 ----- 分からない箇所が、 just the whole sportです。 これはどのように訳せばいいのでしょうか? 後半に「要するにスポーツみたいなものです」を示す、 It's just like any other sport があるので、これがどのように訳すのかよく分かりません。 重複しているような感じがして、日本語的になんて言いたいのか?よく分かりません。 そして後半の「要するに」というのは、 just like any other が「要するに」という意味をなすのでしょうか? このjust like any otherがどのように使われているのか? よく分かりません。 よろしくお願いします。

  • 教えてください

    夜空を見るのはとても楽しいと思う I think it exciting to ( )the night sky.で、( )に入るのは、lookでなくseeだと思いますがあってますか?

  • Oh, good/ It sounds wonderful.どちらが正しい?

    A: Good morning, Four Walls Agency. How might I help you? B: Hello, my name is B, and I'll be moving to New York in June. A: Where are you now, B? B: Los Angeles. I'm looking for a one-bedroom apartment in Manhattan. A: What kind of rent are you considering, B? B: Well, safety is very important to me, so I don't mind spending more money for an apartment in a good neighborhood. A: I see. I think I know just the place. B: (Oh, good/ It sounds wonderful). A: It's on East 70th Street between... どちらが正しのでしょうか?(解答ではOh, good.ということですがなぜ後者が駄目なのか分かりません。) よろしくお願いします。