• ベストアンサー

『楽しみにしててね』の自然な英訳は?

何かお土産などを『楽しみにしててね』と言う時の英訳はどうなりますか?"Please look forward to it."は絶対おかしいですよね。ネイティブが日常で使うような自然な英訳を教えて下さい。お願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#57682
noname#57682
回答No.3

You (now) have something to look forward to when I return home. 今日、映画を見て拾った表現が" You now have something to look forward to." = (楽しみができたね) で、これを少しアレンジしてみましたが、いけますかね。 something to look forward to when でgoogleすると色々ヒットします。時間があればどうぞ。一つだけネット例。 you sure have something to look forward to when I return on Friday 参考までに

0908ayako
質問者

お礼

なるほど!!どーもありがとうございます★すごく参考になりました!

その他の回答 (2)

回答No.2

I hope you like it.

0908ayako
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.1

お土産が何であるか相手には知らせないことを前提としてみます。 (I got something for you.) Just wait till you see what it is!

0908ayako
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 I've been thinking and it occurred to me that I didn't hear you speak a lot of Japanese. I'm really looking forward to hear you speak Japanese ... it must be so ... kawaii :) Please speak a lot of Japanese when you come to Osaka なんとなーくの意味は分かったのですが‥ (あなたの日本語を聞いたことないわ‥と言うニュアンスかな?と解釈しました) 宜しくお願いします。

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください 1.子供が両親の母国語を習いたがるのは当然だ a)It is natural for children to want to learn their________ native language. b)It is natural that children to should to learn their________ native language. 2.政治家が賄賂を受け取るのはよくない(間違っている) a)It is wrong for politicians to ______ bribes. a)It is wrong that politicians should ______ bribes. 下線にはなにがはいりますか?教えてください。

  • ~し始めた 英訳

    ネイティブの友達に「どうしたの?急にそんなこと言い始めて」と言いたくて What happened? You started to say like it suddenly.と一生懸命伝えたところ、あたまからクエスチョンマークが出ていました。自然な英訳よろしくお願いします。

  • 英訳

    優しく見える男性のほうが悪く見える男性より圧倒的に多く家庭内暴力をおこしています私はこれを men who look gentle overwhelmingly commit more domestic violence than men who look fierce こう英訳したんですが間違いを教えてもらえませんか?? またネイティブの方はこの英訳じゃ内容は理解できませんかね??

  • 英訳お願いします。

    海外から個人輸入をするため値段交渉などをして製品の価格や送料の請求書も貰い支払いは完了しました。支払い中には航空便での送料も含まれています。相手から送金受け取り確認のメールをもらいましたが、その後このようなメールが送られてきました。何を言っているのかが解らず困っています。教えて頂きたくよろしくお願いします。 Please advice me how much money I can mark on the invoice for shipping . It will involve the tax you should pay Look forward to hear from you

  • 英訳

    (1)私は若い頃は早起きでした。(wouldを使用して) (2)私が経営学部に入ったら、一生懸命に勉強することを期待しています。(look forward to を使用して) (3)今年のノーベル文学賞の受賞者は誰ですか。(winを使用して) (1)I would get up early when I was young. (2) if you enter business administration departmemt, i look foward to study hard. (3)who win nobel prize in literature of this year. と英訳したのですが、あっていますか?教えてください。

  • 英訳修正よろしくお願いします。

    英訳修正よろしくお願いします。 「それを世界中にテレビで生中継して下さい。」 自分で考えたのは、 「Please broadcast it live by relay to all over the world.」 ですが、変ですよね?(涙)どなたかよろしくお願いしますm(_ _)m☆

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください it ~ to を使っての英訳がわかりません ・彼に考えを変えさせるのは不可能だろう It will _______ impossible for me to _______ him change his _______. 下線になにをいればいいですか?教えてください。 よろしくお願いします!

  • 英訳お願いします

    海外に行きやすくなったを英訳する時 It has become easy to go abroad. It became easy to go abroad. どちらで訳した方が良いですか?

  • 英訳をお願いしますm(_ _;)m

    英訳をお願いしますm(_ _;)m 私たちのホームページへ来てくれてありがとう。 私たちは今日もこのビルで元気に働いています! 貴方とお仕事ができるのを楽しみにしています! Thank you for visit our Homepage. We work this building today !  元気=vigor? I look forward to having work with you ! よろしくお願いします・・・!