• ベストアンサー

are you looking for anything in particular in someone?

サイト上で届いたメッセージなんですが、 So are you looking for anything in particular in someone? とは何と言っているのですか? あなたは特別な人探してるn?ですか

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

こんばんは。 これはオモシロイですね。 一体御質問者様はこの前になにをおっしゃったのでしょうか。 すでに的確な文法のご説明と訳は出ておりますが 私は この人の So が気になりますね。 で くだけた会話として意訳してみれば 「じゃあ あなたはびびっとくるものをもってる人を探しているわけ?」 かな・・・ まあ ?マークはついていますが そんなにシリアスに聞いているようには思えませんけどね。 何をおっしゃったのかしら・・・興味津々(^^)

micsbk
質問者

補足

どうもありがとうございました。これは私が、 私は音楽をやっています。と書いたら、 相手も音楽が好きで、日本のアーティストで好きな曲を書き、 I play in a band right now, its very cool, I can meet lots of people. So are you looking for anything in particular in someone? と入ってきたのです。訳ってなんだか難しいですね。細かいニュアンスなど・・・

その他の回答 (2)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

じゃ、あなたは誰かの何か具体的なものを探してるわけ?

micsbk
質問者

お礼

どうもありがとうございました!!

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

こんにちは。1/9のご質問以来ですね。 1.in particular「特別な」はすぐ前の名詞anythingを修飾する形容詞句で、someoneにはかかりません。 2.また、このin particularを「特に」という副詞句として、動詞look forを修飾する文、ととらえることも可能です。 3.ここでのlook forは「~を求めている」という意味が適切です。 3.従って訳の訂正例は (1)in particularが形容詞句: (直訳)「あなたは、人に、何か特別なもの、を求めていますか?」 (2)in particularが副詞句: (直訳)「あなたは、人に、特に、何かを求めていますか?」 となり、両文とも「人に対してどんなことを求めているか」つまり、「人(相手)の選択基準は何か」を訊いているのでしょう。 ご参考までに。

micsbk
質問者

お礼

細かい説明まで添えていただきありがとうございます。相手に何を求めているかということなんですね!この文はちょっと難しい感じがしました。勉強になりました。

関連するQ&A

  • Looking for のつながりについて

    Looking for a challenging job in a friendly environment? Why not join our team of management consultants? この文章で Looking for …? となっているのですが、これは文頭に Are you が省略されているのでしょうか?またその文法の考え方を教えてください。

  • You look great! と you are looking g

    You look great! と you are looking good.とは何が違うのでしょうか? よく good looKing で カッコイイと聞きますが この looking good は何故反対なのでしょうか? どなたかご存知の方宜しくお願いします。

  • you are looking good in this picture

    ネットで知り合った人がブログの写真を更新して、新しい写真がアップロードされてました。いつも私の画像をほめてくれるし、そのあたらしい画像にうつる本人もいい感じでとれているので、 いい感じの写真だね とほめたいのですが、you are looking good in this pictuerだと、ちょっとわざとらしくほめすぎな気がします。いっぱんてきにかっこいいとかではないけれど、その写真は清潔感があってさっぱりというかそんなかんじがします。そういう意味でいい言葉を送りたいのですが、、、、おしえてくださいおねがいします

  • are in for

    Leaks over the weekend suggest that Israel's political and former military leadership are in for a roasting という文章をみたのですが、in for a roasting で 厳しく非難されているという意味らしいのですが、この are in for a roasting というのは文法的にどうなっているのでしょう? この in も for も両方 前置詞ですか?  それとも in は副詞ですか? 文法的な説明をしてくださるかたがおられましたらお願いします!!!

  • for と that you are

    Match yourself up with a person who appreciates you for the amazing person that you are. アメリカのHPを見てて、上の文の  for the amazing person that you are.. の for がどういう意味なのか、辞書や参考書を見ても今ひとつ分からないのですが、教えていただけないでしょうか? そして the amazing person that you are. は、「あなたがそうであるような(あなたと同じような)驚くべき人」という意味にとっていいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • please someone translate for me

    "I don't feel I have been anything but honest with you since we have started our friendship, I am sorry I am unable to give my self to you at this point as anything but a friend." this is my homework at my school from out of japan. please someone translate for me. in my idea, it means "she does not feel anything for him(does not she like him?) and it is her honest. so she does not want to be in a relationship with him(she just wants to be a friend)." = "tomodachi ijou koibito miman?" is it light? please, please someone helps me. if you comment me, i can not use japanese now, but i can read japanese, so please write japanese. thank you so much!

  • How are things looking for the conf

    How are things looking for the conference next week? このHOWは直訳すればどのように考えればよいのでしょうか。「どれほど 物事は 来週の 会議を 探しているか?」。すなわち、来週の会議準備はどう?ということになるのでしょうか。

  • in particularの語法?

    ヤフーのサイトのクイズで 中国に特有な… in particular ( ) China のカッコに当てはまるものを選択する問題がありました。 正解はto. しかし選択肢の中にinがあって感覚でinを選択してしまいました。 そこで質問です。 このin particular toのtoの用法ですが、 語法として、「通例このような場合はtoを使う」のでtoなのでしょうか? 気になったのでgoogle.comで調べてみたんですが、 in order in 場所 というのも結構見つかったんですが… 「(特定の)場所に特有な」といいたいときには 語法としてtoを使うものなのでしょうか?

  • what are u lookin for in a guy

    what are u lookin for in a guy? ときかれ、 温かい心の持ち主で、浮気をしないで将来を考えている人をさがしてます といいたいです。英語を教えてください I'm looking for a warm hearted guy... dont play games, not lies....すみませんうまくできません教えてください

  • 「Are you staying in~」は正解?

    来月、旅行に行く人に対して 「Are you staying in a hotel?」は正しい英文ですか? willやgoing toを使わなくていいのでしょうか? ご回答お願いします。