- ベストアンサー
なぜ進行形?
NHKラジオ英会話講座より(英作文) これって君は僕たちと一緒にツアーに来ないってことなの? Does this mean you won't be coming on the tour with us? (質問)you won't be coming をyou won't comeでは間違いでしょうか?なぜ進行形が使われるのか理由が分りません。違いについて教えて下さい。以上
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (8)
- fwkk8769
- ベストアンサー率61% (160/259)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
- litsa1234
- ベストアンサー率28% (230/795)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- Kazu_creator
- ベストアンサー率39% (24/61)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
- rokkasen2
- ベストアンサー率58% (7/12)
関連するQ&A
- It won't be long before you get well.
NHKテレビ英会話講座より。接続詞・・・ It won't be long before you get well. すぐに良くなられるでしょう。 (質問) [before]は「~する前に」ですよね。私が直訳すると「あなたが良くなる前に長くはないでしょう。」何か変です。捕らえ方が間違っています。何故だか教えていただけませんか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- will + 進行形がわかりません。
will + 進行形はどういうときに使えて、どんなニュアンスがありますか。学校では習わなかったので口語なんだと思うのですが、使い分けを教えていただけますか。 例えば、 1.I will come to the class. 2.I will be coming to be class. ではどう違うのでしょう。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 今決めたはずなのに、なぜ"will"じゃない?
英語で未来を表す言い方としては、今決めたことについては、"will"を使い、以前から決めてあったことについては"be going to"を使い、100%予定されていることについては現在進行形を使う、というのが私の認識なのですが、 この認識に基づけば、“Will you come to our party?” “OK. I'll come.” という例文は理解できます。 一方で、“Diner is ready” “OK. I’m coming” という例文では現在進行形が使われています。 行くと決めたのは、「今」のはずですから、”I’ll come”ではないかと思うのですが、なぜ現在進行形になるのかが分かりません。 また、アメリカのドラマで、”(いつまでも電話を取らない相手に対して)Aren’t you ever going to answer it? というセリフがありました。 以前から電話に出ることを予定していたはずはないですから、”won’t you answer it?”だと思うのですが、これもなぜbe going toが使われるのかが分かりません。 ご存知の方がいらっしゃれば、ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語訳にお願いします。
日本語に訳するとどうなりますか? 教えて頂けますか?お願いします。 That doesn't mean I won't talk to you,just means I won't be fast.
- 締切済み
- 英語
- 現在進行形と過去進行形の問題を教えてください
現在進行形と過去進行形の問題を教えてください What does your sister make for dinner? be動詞+主語+ing Are your からわかりません、what does はどうすればいいのでしょうか? Takako read the newspaper in the living room. もうingついてるんだけどどうすればいいの? What did you do last night? これもよくわからない、、
- ベストアンサー
- 英語
- なぜ受け身形?なぜ進行形?
NHKラジオ英会話講座より A:See you later. I'm going for a jog in the park. B:OK,how long will you be gone? A:No more than an hour. B:An hour? That's an awfully long time to be running. 質問:Bのセリフに2つの疑問があります。 1)「どのくらい行っているの」をHow long will you be gone.で表現していますが、How long will you go.との違いが分りません。受け身形にしなければいけない理由を教えていただけませんか? 2)「走るにはすごく長い時間よね」をThat's an awfully long time to be running.で表現していますが、That's an awfully long time to run.との違いが分りません。進行形にしなければいけない理由を教えて下さい。 初心者の質問です。易しい参考例を交えてご説明いただければ有難いです。使える英語を目指しています。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- That does it !
NHKラジオ英会話講座より That does it ! My patience just ran out. No more Mr.Nice Guy. (質問)[that does it !]を「これ以上我慢できない」と訳されています。単純に考えると「それが、それを、する!」で何のことかわかりません。「我慢する」に結びつきません。ネイティブのフィーリングを知りたいのです。 That will(won't) do.「それで結構(ダメ)です。)から考えて、「間に合ってるよ」「役に立ってるよ」「ちょうどよい」などThat does it.で表現できますか?何か参考ご意見でも聞かせていただければ幸甚です。以上
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつも素晴らしいご回答をいただき心より感謝申し上げます。良く理解できました。進行形が近未来を表すことは以前学んだ記憶がありますが、willは「未来形」が頭から離れず、戸惑っていました。 >Won’tはここでは未来形の用法ではないからです。 このwon’tは「強い意志」を表す助動詞の用法で、「どうしても~したくない」という強い意志を表しています。 納得です。未来を表す表現が重複してるわけではないのですね。意思を表すwillは以前教えていただきましたね。でも、そこまで考えが及びませんでした。たくさん英語に接して、表現方法を身につけていきます。有難うございました。敬具 感謝と尊敬を込めて!!