解決済みの質問
マンション理事から居住者への(拝啓 時下ますますご清栄のことと…)と言う内容の出状原稿を作成し管理会社に送付依頼したところ
(拝啓 時下の候ますますご清栄のことと…)修正され出状されてしまいました。
(1)先ず『時下の候』と言う用法があるのでしょうか。時下は当節、候 は季候、時候を表しますので、このような表現も有りかなとも思いま すが如何でしょうか。
(2)又時下と言う表現は時候の挨拶を省略する為の表現と理解していま したので、『拝啓 春暖の候、時下ますますご清栄…』、とか『拝啓 時下春暖の候、ますますご清栄…』といった事例もありますが、この 場合には『時下』と言う表現は余分で不要なのではないでしょうか。
以上よろしくお願いします
投稿日時 - 2008-02-08 14:27:30
13人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)
No.1さんに同意します。
管理会社は、要らぬお節介をしてしまったものですね。
ついでに、貴方へ一言ご無礼を申し上げるならば、見出しにある「ご教授下さい」という文言も変だと思います。
「ご教示ください」「ご教示を仰ぎたいと存じます」とすべきです。
こういう掲示板を見ていますと「ご教授」のなんと多いことか?
ビジネスあいさつ文の面白いサイトがありますので、お手すきの折にでもご覧下さい。
参考URL:http://www.jusnet.co.jp/business/bunrei.shtml
投稿日時 - 2008-02-08 15:58:17
お礼
仰る通り『ご教授下さい』は全く変で、『ご教示下さい』ですね。恥ずかしい限りです。
投稿日時 - 2008-02-08 17:02:52
OKWaveのオススメ
おすすめリンク