- ベストアンサー
英語の諺で
以下は「The Courtship of Arthur and Al」のmoralです Moral: It is better to have loafed and lost than never to have loafed at all. この寓話moralのもととなった有名な詩行、その和訳と詩人名、作品名と発表された年を英語で教えていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 教訓(moral)について教えて下さい!
英語の授業で寓話のパロディを読みました。そこに4つの教訓(moral)が書いてあってそれについて考察しなければならないのですが、いまいち良く分かりません。。。些細な事で構いませんので教えて下さい。 (1)A new broom may sweep clean, but never trust an old saw. えっと、まずこれって直訳すると「新しいほうきは良く掃けるがことわざ(old saw)を信じてはいけない」で合ってますか? これは簡単に説明すると、兎とカメの話を読んだカメが「自分も勝てる」と思って兎に挑戦して負けた。って話なんです。。。 この教訓は、ある英語のことわざがもととなっているらしいのですが、どんなことわざか分かりますか?? (2)It is not so easy to fool little girls nowadays as it used to be. これは「かつてと違って、近頃の少女を騙すのはそうそう簡単ではない。」で合ってますか? (3)Youth will be served, frequently stuffed with chestnuts. (4)It is better to have loafed and lost than never to have loafed at all. 最後の2つは・・・。訳して下さい・・・(^^;
- ベストアンサー
- 英語
- Better late than never.
NHKラジオ英会話講座より Your birthday was last week, wasn't it? Let's get a cake and celebrate. Better late than never. 質問:Better late than never.(遅くなってもしないりいいわ。)でお尋ねします。 (1)正式な文章にすると、(You would be) better late than never.でしょうか? (2)lateは形容詞でいいですか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- 英語
並び替え問題です。出来れば4と5には訳例をつけて頂けると助かります。 1Some words, like players on the stage, play an important role and then (their,lost,with,popularity,disappear). 2You (had better,more tax,paying,than,to,should avoid,you need). 3Nowadays there are (few people,over,not a,one hundred years old,to,who,be,live)in Japan. 4She arrived early at the ticket office only (to be,the,that,tickets,told,all) for the show had already been sold out. 5A study shows that Japanese women bow more often than men, and their bows last one-and-a-half seconds, (compared,one second,less,to,than) for men.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
完璧なご回答まことにありがとうございます!大変参考になったことを感謝いたします。