• 締切済み

日本語を始めたばかり・・

日本語を始めたばかりの外国人の友達がいます。 まだひらがな、カタカナを覚えた程度で簡単なあいさつはまる覚えという感じです^^;  じゃあねー  ただいま   ひさしぶり! そんな感じです^^; その友達が今のところ日本の映画や歌を理解できるわけはないのですが、私が外国語を始めたばかりのときのように、何かモチベーションアップにつながるような、、比較的わかりやすく言葉が簡単な映画や歌がありましたら推薦していただけないでしょうか? 難しいお願いで申し訳ありませんが。。^^; よろしければ教えてください><

みんなの回答

  • h191224
  • ベストアンサー率81% (119/146)
回答No.2

NHK教育TVの手話ニュースはいかがですか? ろうあ者が対象ではありますが、音声がゆっくりで聴き易く、日本語字幕も出るので、録画したら語学教材としても利用でき、しかも生々しい時事問題を扱うので、日本の社会情勢も把握できるという利点があります。 実際、私は中国人で日本語を勉強したいという人に勧めて、好評を博しています。

mieao
質問者

お礼

ありがとうございます。でもそれはちょっと「面白さ」の点で友人には不足かもしれません、、。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

英語など外国語字幕が付いている邦画レンタルDVDなら結構あります。そういうのはどうでしょう? お好みのジャンルや言語を補足していただければ、誰かがいいアドバイスをくれるかもしれません。個人的に好きなのは『メゾン・ド・ヒミコ』です。長ゼリフは少ないし、英語字幕は優秀だし、作品としても、いろいろな人にウケるのではないかと思います。

参考URL:
http://himiko-movie.com/
mieao
質問者

お礼

英語字幕を見るつもりはないのですが(あくまで日本語へのモチベーションなので)、長いセリフが少ないのは良いかもしれませんね^^ ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語→日本語の質問をされてこまってます

    今、日本語を勉強している外国の友達がいます。 友達は今、”あいうえお”あたりを発音と書き(単語帳使用)をやっています。 私が受けた質問は ●ひらがなと、カタカナは、どう見分ければいい? 〇どっちを先に覚えたらいい? と質問されてます。私なりの回答は ●カーブ(柔らかい感じのカーブ)とカクカク(カクばった感じ)な感じで見分けてみてみて 〇ひらがな。理由は漢字の送り仮名はひらがなだから。 のような、自己的な回答をしてしまったので、 よくない、これがいいというのを、教えてください。 今なら間に合います。 また、●の私がした回答で90%ひらがなとカタカナの区別が出来てきて、よかったのですが、女の子が書く、丸い感じのカタカナで書かれたメニューを見たら これ丸い感じなのにカタカナなの? むずかしーーと発言されました。 これは、逆の立場からしてみた時、英語初心者の私ですが、英語難しい!発音、単語、連語、時制・・・難しい!!と、言っているのと同じ気持ち、感情なんだろうなと思っています。日本語のいい所は、同じ読みでも、1つ1つ漢字の字が違う所です。 暑い厚い熱い。など。英語は1つの単語に幾つもの意味をもっている。などなど まずはこいうい教え方がいい これはよくない など、いろいろ意見ください。 お願いします

  • 日本語にはなぜ「漢字、平仮名、カタカナ」があるのですか

    大学の授業の発表で、「日本語にはなぜ『漢字、平仮名、カタカナ』があるのか」という疑問を調べていますが、漢字、平仮名、カタカナの歴史はわかりました。 でも、なぜ今もその漢字などがなぜ使われているのかという疑問が浮かんできました。英語やその他の外国語が日本に入ってきたのに、なぜ、今も漢字、平仮名、カタカナが使われているんでしょうか。しかも、なぜ日本語には、漢字、平仮名、カタカナの3種類が今でも存在しているのでしょうか。よかったら参考文献も教えてください。よろしくお願いします。

  • 日本語

    日本語がどうやって出来たのか教えてください。 漢字は中国からやってきたのですよね? ひらがなやカタカナは、日本の人が作ったんですよね? なんでひらがなやカタカナを作ったんでしょうか?知っている方がいたら教えてください。お願いします。

  • 外国語の文字表現について

    たまにふと思うのですが・・・ 日本語には、『ひらがな』、『カタカナ』、『漢字』があり、『英語』、『数字』も使われています。 メール等を書くときに、強調したい部分は『カタカナ』や『英語』を使うことがありますよね。 また、歌詞で『英語』がたくさん使われていると、お洒落っぽく感じます。 外国語では、強調したいとき、気障っぽい表現をするときはどうしているのでしょうか? 日本語の場合は、『ひらがな』だけで文章を作ると、とても読みずらく、幼稚な感じがしますが 外国語だとそうはならないのでしょうか?

  • 外国語も同じなの???

    前から不思議に思っていたのですが、日本語には漢字、カタカナ、 ひらがながありますよね? 外国語にも同じようにあるのですか? 例えば、英語を授業で習った時に、そんな事は習いませんでした。 あと、外国語にもなまり(方言)があるのですか?

  • 中国の子供に日本語を教えるには、、、、

    来年から幼稚園から小学校2年生くらいまでの中国の子供の日本語のクラスを受け持つことになりました。 私は中国語が話すことができないので翻訳者付きで授業をします。 日本語が初めての子供に、どこから日本語を教えたらいいか教えてください。 ひらがなからなのか、歌からなのか、挨拶など単語単語からはいるのか、、、

  • 日本語を勉強中の友達へのメール

    初めまして、こんにちわ。 先日ドイツ人の日本語を勉強している方と友達になりました。 彼女は日本語を勉強中で、ぺらぺらではありません。 ほぼ辞書を引きながら、という感じで、漢字は読めません。 そこで質問ですが、 メールの文はどのように打つと読みやすいでしょうか? ひらがなとカタカナはOKということを聞いています。 今は以下のような感じで打っています。 「こんにちわ。 げんき ですか?  きょう は あついね。 たいちょう に きをつけて」 と言った感じですが、普通に繋げた方がいいでしょうか? あと、話言葉がいいか敬語で統一した方がいいかも悩みます。 顔文字は英語版?の顔文字じゃないと通じないでしょうか? 外国の方とメールしている人、教えていただければ助かります…。

  • 日本語について。

    外国語がペラペラの人に質問です。 客観的に見て日本語ってどうですか? 人を傷つけやすかったたり、誤解を生みやすい言語でしょうか? 僕の日本語を話せる外国人の友達が、英語で話すと明るい感じなのですが、日本語で話すとすごく真面目な感じになります。 「日本語で話すと寡黙な感じになっちゃうねー」って言ってました。その人は日本語で話すと日本人っぽいです。 宜しくお願いします。

  • 外国人が感じる『日本語』のイメージは?

    外国人が感じる『日本語』のイメージはどういうものなのでしょうか? とくにアルファベット使用圏からみた意識を教えてください。 『日本語』が、ひらがな・カタカナ・漢字という3種類の文字で構成されているということに対する率直なイメージは何ですか? 自分の経験では、ドイツ人に『漢字 Chinese character』のイメージを聞いたら「cool」といわれたことがあります。

  • 外国人の子供向けの日本語教材。

    外国人の子供向けの日本語教材を探しています。 子供の母国語は英語とフランス語で、年齢は13歳。日本語は初級レベルで、カタカナ、ひらがなは習得済み、漢字は100字程度です。 日本語が楽しくなるような音声や映像つきの教材があったら教えていただけませんか。 宜しくお願いします。