• ベストアンサー

中国人の名前

中国人の名前で「孟心」と書きますが、男の人?女の人?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

私は中国人ですが、「孟心」は女の人と思います、90%。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

何ともいいかねますが、たとえば昨年の事件報道で仮名・孟心は、男性ですね。 姓名で「孟・心」さんなのか、名前だけで「(姓)・孟心」さんなのか、どちらなんでしょう。

5232142
質問者

お礼

名前だけで、「孟心」です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>男の人?女の人? 漢字からは分かりません。中国の人の名前は、日本人のように パッと見て分からないことが多いです。文革時代には当時の思想 などを背景にして、女性でも革命の理想を表わすような勇ましい 名前がたくさん付けられました。「軍」などがついている名前の 女性は大変多いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 中国系の名前

    参考というか、題材として中国名を使いたいのです。 できれば現代風の中国名(洋風などの)ではなく、ちょっと昔風の名字・名前はありませんか。 ださくてかまいません。かっこいい、かわいいは問いません。10個以上は欲しいです。 実際に中国にいるような名前で、なるべく歴史の有名人とかぶらないものがよく、名字が一文字・名前が二文字のものだと喜びます。 女のものではなく男の名前であるようなら、もっと喜びます。 名字は分かるのに、名前はどうしても分からないので、中国に詳しいぞという方、自由に想像して思いついたものを書いてください。 名字の見本、 孫 李 周  衛 楊 何 秦 羅 安 孟 尹 郭 盛 凌 夏 管 宗 鄧 洪 程 封 糜 于 張 陳 王 

  • 中国人の名前のつけ方について

    中国人の名付け方の風習について教えてください。 先日知り合った中国人女性のお名前ですが、姓ではなく下の名前が一文字で「男」という方がおられます。 ご本人は正真正銘の素敵な女性です。なのにどうしてこのような名前を親に与えられたのでしょうか?(ご本人には聞けませんでした) 中国での名付け方の習慣がとても理解できません。 中国文化や風習に詳しい方に、この推定される理由をぜひ教えてきたいただきたいです。

  • 中国人の名前 男?女?

    付き合っている中国人の彼女がいるのですが、最近になって電気料金の契約者が本人とは別の名前「イツキ」(下の名前)になっていることに気が付きました。漢字はわかりません。「イツキ」という中国の名前はあるのでしょうか?また男の名前か女お名前かわかる方がいれば教えてください。最近になって彼女との間で色々と疑心暗鬼になることがあって、質問させていただきました。よろしくお願いします。

  • 中国人の名前

    中国人の下の名前はどういうものが多いですか? 最近の流行とかってありますか? 中国では同姓の人が多いと聞きますが、同姓同名もたくさんいますか? 同姓同名にならないように変わった難しい名前をつけるのでしょうか? 中国では歴史上の人物と同じ名前をつける人はいるのでしょうか? 諸葛という苗字なら亮とつけるとか。 日本ではあまり聞かないような気がしますが中国ではそういうのはどうなのでしょうか?

  • 中国人の名前の読み方を教えてください

    英字表記でChen Yajing(女), Zhong Tianyi(男), Wang Hongyang(不明)と綴る中国人名の読み方を教えてください。いづれも北京の人です。(翻訳でカタカナまたは漢字に表記する必要があるため) よろしくお願いします。

  • 中国人名で下の名前が「暁」というのは一般的に男性名?女性名?

    中国人名で下の名前が「暁」というのは一般的に男性名?女性名? 上の名前が「孔」でも「孟」でも何でもいいのですが、 下の名前が「暁」ってのは男性名でしょうか? それとも女性名でしょうか?

  • 中国人女性の名前 素敵なものを教えてください

    miria555といいます。 とある事情がありまして、 「中国人」のキャラクターを作りたいのです。(女です) そこで、素敵な名前があれば教えていただきたいのですが。 漢字と日本語での読み方を書いてください。 何だか中国人っぽいという、カタカナ名前でもOKです。 よろしくお願いします。

  • 中国人の名前について

    こんにちは。 先日中国人の友人ができ、お互い連絡先を交換したのですが、中国の人の名前を呼ぶときは名前を呼び捨てしてもいいのでしょうか。相手の方は男性で、先日あったばかりですし、おそらく私より年上です。 日本だと「さん」をとりあえず使っておくと思うのですが、中国の友人に対しても敬称を使ったほうがいいのでしょうか? ちなみにやりとりは中国語ではなく英語になるので、逆に敬称を用いると不自然になる気もしたのですが…。

  • 中国人も、名前に当て字を使うことがあるんですか。

    中国人も、名前に当て字を使うことがあるんですか。 日本では、子供の名前に、当て字を使う人がいますよね。 例えば、「夢香」を「はるか」と読ませたり。 本来の漢字の読み方ではないのに、自分の好きな音を当てる人がいますが、 中国で子供の名前をつける時、好きな漢字に、好きな音を当てることは ないのでしょうか。 教えてください。

  • 「シュンカ」って中国人?男?女?

    今度、無料引き渡しの掲示板で物を引き渡す方の名前が 下の名前は「シュンカ」です。 海外から来たと言っているのでちょいと怖いです。 どうやら中国や台湾の人なんじゃないですかね? 男でしょうか? 女でしょうか?