• 締切済み

英訳をお願いします。

「嫌いなわけじゃない。うっとうしいだけ」 「面倒なことをしたいわけじゃない。雑なのが嫌いなだけ」 以上の文を英訳していただけませんでしょうか? 口語で、子供が話すような感じにしたいのですが… よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.1

最初のが 人にいうのでは It is not that i don't like you, you are just anoyying. ものに対してでは It is not that i don't like it, it is just anoyying. 次の文が Its not that im too lazy, its just that i dont want rough work. で良いとおもうのですが。。

no_ri_ko
質問者

お礼

さっそくのご回答ありがとうございます。 ぜひ活用させていただきます。 質問をしてもよろしいでしょうか。 2つ目の文の「too lazy」は直訳すると「怠惰すぎる」になり、「面倒なことをしたい」と逆の意味になると思いますが、この文法について教えていただいてもよろしいでしょうか。

関連するQ&A

  • 英訳願います

    下記の文の英訳(口語)を教えてください。よろしくお願いします。 「私は、私が描いたいくつかの絵を額に入れました」 ニュアンスは、「自分の描いた何枚かの絵を額に入れてみた」ということが言いたいです。

  • 英訳を教えてください

    英作文の勉強をしています。 「10%とありますが、何の10%ですか?」という質問文の英訳はどうなりますか? 「10% of what?」で口語は済むと思うのですが、文書ではどうなりますか? よろしくお願いします。

  • 英訳してください。

    私たちがハンバーガーを好きかって? もちろんさ! という文章を英訳してください。 口語的な、軽い感じの文章だとなお良いのですが。

  • 英訳をお願いします

    大学のプレゼンテーションの講義(線形代数の行列をあつかいます。)で、下記のタイトル文をいれようと考えています。 プレゼンテーションの中身は「口語体」ではなく、文法に沿って書いているのですが、 タイトルは「口語体」っぽくしたいのですが、私の英語力ではネイティヴの口語体っぽい英文がわかりません。英訳していただけないでしょうか。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 行列の「行」って、横なの?縦なの?どっちなの? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    こちらの文章を 英訳お願いします。 *シチュエーションとしては 上手にできなかったことを 恥ずかしく思っている時です。 やめてよ~。それは褒めてるの? (ふざけた、軽い感じで) 本の感想というより 彼女の紹介文みたいに なってしまいまったみたい。 読書感想文は 小学生以来だったの。 生まれて初めてレビューを アップしたわ。 恥ずかしかったのよ。 日本語訳を出してもらうように 出版社に掛け合ってみるから! 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    彼は吸血鬼でありながら、人を殺すことが嫌いだった、なぜなら人を殺すことは彼にとって邪悪なことだと思っていたからだ。 これを英語で言うとどうなりますか、ニュアンスなどは自分で変えてもらっても構いません。 あなたなら英訳するとどうしますか?めんどうですがお願いいたします。。。。 英訳をお願いします

  • 英訳をお願いします

    この文の英訳をお願いします。 この放送は東京タワーからの年末生中継です。 口語と文語でお願い致します。 ちなみに自分で考えたものは、 this is a yeat-end relayed live from Tokyo Tower. です。

  • 英訳がどうしてもわかりません

    世界にはたくさんの地雷が埋められており、子供を含めたたくさんの人々が、それらのために毎日命を落としたり、けがをしたりしています。 地雷は私達が使ってはいけない恐ろしい武器です。 どうかこれ以上地雷を使うのをやめてください。 という文の英訳が分からないので教えてください

  • 英訳して欲しいです。

    下記の文を英訳して欲しいです。 人に迷惑をかけているのを気にせずに 自分だけ楽しんでいる人が1番嫌い。 よろしくお願いします。

  • 英訳よろしくお願いします

    昨日、あなたのポストした曲に感化されてこれをポストしてみたんだ。 以上の文を英訳したいのですが、I was provoked by your post yesterday 合ってるかわかりませんが、ここまで文を作ってみたんですがわからなくなってしまいました。 最初の文を英訳お願いします。