• ベストアンサー

この英語の歌詞が聞き取れません!発音を教えてください!歌いたい!

英語の発音向上兼ねて、ipod nano のCMで人気のfeistの「1234」を歌いこなしてみたいのですが、歌詞を文字で読んでも下記の♪印をつけた一節が、どうしても聞き取れません!つまり音マネができません!一体、どう発音してるのでしょうか?? One Two Three Four Tell me that you love me more Sleepless, long nights ♪That was what my youth was for 肝心の音楽は↓こちらからチェックをお願いします。 http://www.youtube.com/watch?v=Uk_lZ37bUOM&feature=related

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

#1ですが、念のために申しておきますが、あの発音は英語とはとても思われないくらい、へんてこな発音だと思います。 私は60年代からの洋楽ファンで英語の歌は山のように聴いてきましたが(と言っても最近の洋楽はさっぱりですが)、あそこまで聞き取りにくい発音は思い浮かばないくらいです。これでも昔は英語の教師をしていましたが、あの部分は歌詞を見ても音と結びつきませんから。 thatの発音はザットであってサットではありませんから、彼女のあの歌の発音が普通ではないので、あの歌を歌うとき以外はまねしませんように。 今の邦楽でも、日本語にもかかわらず歌詞がまったく聞き取れない発音の歌がかなりあるのと同じように、英語圏でもそういう傾向があるのかもしれませんね。今回のはああやってアンニュイな雰囲気を出しているのかも。

yip-man
質問者

お礼

理想的な方からの回答です。私もwoodstockから音楽を聞き始めた口ですが、サットなんて発音してるヴォーカル初めてでした。でも、私の英語力が足りないせいかなと思ってたんですが、やっぱりそうなんですねぇ、かなり変わってますよね。(彼女カナダ人のようですが、カナダ滞在中もあぁいう発音は聞かなかったなぁ。)tjhirokoさんのような方に回答してもらって、疑問が解けてスっとしました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • a-z_A-Z
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.3

私も、同じ事を考えて歌詞をネットで探しました。 すると、今回の質問の所は何種類かありました。 調べるサイトごとに違ったので、私は覚えるのを止めました。 One Two Three Four Tell me that you love me more Sleepless, long nights That was what my youth was for OLD teenage hopes are ALIVE at your door Left you with nothing But they want some more Oh, oh, oh You're changing your heart Oh, oh, oh You know who you are Sweetheart, bitter heart Now I can't tell you apart Cozy and cold Put the horse before the cart Those teenage hopes Who have tears in their eyes Too scared to own up To one little lie Oh, oh, oh You're changing your heart Oh, oh, oh You know who you are One, two, three, four, five, six, nine, and ten Money can't buy you back the love that you had then One, two, three, four, five, six, nine, and ten Money can't buy you back the love that you had then Oh, oh, oh You're changing your heart Oh, oh, oh You know who you are Oh, oh, oh You're changing your heart Oh, oh, oh You know who you are http://tube365.net/lang-ja/init_char-6/artist_id-2712/track_id-118309/video_id-8qP79rRzzh4/video_title-New%20Apple%20iPod%20Nano%20ad%20-%201234%20by%20Feist

yip-man
質問者

お礼

同じことを考える人、けっこういるのかな。だってあれはホントに聞き取り難易度高いですよね!載せてもらったwebサイトで、質問前に私も歌詞を確認しました。

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.2

わたしにも頭の音は サ に聞こえますね。 さ~っ すまぃ ふ[す] ふぉ~ []ないはかるーく す って言ってるように聞こえます。 歌詞を読むと文字で発音しがちなので、文字にとらわれないよう ひたすら聴いてマネをしたら絶対できますよ。 それにしてもちょっと変わった発音ですね。

yip-man
質問者

お礼

ありがとうございました。書いてもらったひらがな発音、目安になりました。やっぱりこれって、変わった発音ですよね?この曲聴いて、thatの発音を見直さなきゃと思ってしまいましたが、別にいいかな?

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

かなり変わった発音をしていますね。 ところで歌詞をチェックしたところ http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=feist+1234+lyrics&lr= That is what my youth was for とisのようです。 彼女と同じように発音するのはかなり難しそうですが That is / what my / youth was / for の区切りごとに「タッカ、タッカ、タッカ、タン」と音を当てはめていけばいいので ザッリズ ホヮッマィ ユースワズ フォ と置き、それぞれの語末のズ、ィ、ズ は「発音した気持ちの口構え」くらいでやればうまく行くかと思います。 なお、that の頭の音がザではなくサに近いくらいに聞こえてますので、まねするのならそうした方がいいのかも。

yip-man
質問者

お礼

isだったんですね。それと、なるほど、音に当てはめていけばいい、と。thatがサに近い発音になってるのは、これやっぱり一般的な発音じゃないですよね?

関連するQ&A

  • どうしてこういう発音に?

    ジョン・デンバーの「悲しみのジェット・プレーン」 http://jp.youtube.com/watch?v=vLBKOcUbHR0&feature=related を歌詞と見比べながら聴いていてふと疑問がわきました・ サビの So kiss me and smile for me Tell me that you'll wait for me Hold me like you'll never let me go. 'Cause I'm leavin' on a jet plane Don't know when I'll be back again Oh, babe, I hate to go. のうち、'Cause I'm leavin' on a jet planeですが、 冒頭'Cause I'mがzaimuと聞こえます。 そもそも'CauseはBecauseの省略形だと思うのですが、 ネイティブにはこれがBecause I'mとわかるのでしょうか? わたしには歌詞を見なければ到底聞き取れません。 英語に詳しい方、ご教示ください。

  • 英語について

    They tells me that not tell me at school (彼らは、学校では教えてくれないことを教えてくれる) I was one of them (わたしも、そのうちの一人だ) この文の添削をお願いします。 あと、「私は、母がどれほど大変な思いをしてきたかを知っている」という英文を教えてください。

  • 嵐 「きっと大丈夫」 内の歌詞

    嵐の「きっと大丈夫」の中の翔くんの冒頭のラップで、 『When I was driving in that night』 『Tell me what u wanna "ah ah"』 『Weekend gonna make luv "ah ah"』 という歌詞がありますよね? それが未だに早くて歌えないんです>< 誰か振り仮名的なものを付けてくれるとありがたいのですが… どなたかお願いします!

  • 英語の穴埋め

    英語の穴埋め問題でわからなくて投稿しました。 回答、よろしくお願いします。 各組の英文がほぼ同じ意味になるように、( )に適語を入れなさい。 1 a: Study hard before you take the exam. b: Study hard before ( ) ( ) ( ). 2 a: He was so kind that he told me the way. b: He was kind ( ) ( ) tell me the way.

  • 英語の問題

    いくつかの問題に答えて下さい(>_<) 二つの英文が同じ意味になるように空所に適当な英語を入れて、英文を完成させなさい。 (1)Let me do that immediately,or you will be in big trouble. Unless ( ) immediately,you will be in big trouble. (2)Tell me the reason for your absence from the lesson yesterday. Tell me the reason why ( ) the lesson yesterday. よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語の翻訳をお願いします。m(_ _)m

    You misunderstand my question. I wish you to advise me of the additional costs that you will charge me for shipping the item to me in the UK. Knowing the cost of the item plus shipping, I will then be able to calculate the additional taxes I will be required to pay to HMRC on its arrival in the UK. Please supply me with the shipping costs that I will pay to you when I place an order for the item.

  • 英語 「~とって」の前置詞

    英語で「私にとって~である。」という文がよく利用されていますが、前置詞の使い方がわかりませんので、教えて頂ければと思っています。 よろしくお願いします。 It is hard for me to read the book.(この構文は理解) It is kind of you to tell me.(この構文も理解) He was a comfort to me.(理解できず) ※toやforなどいろいろ見受けますが、その使い分け方がわかりません。(動詞などに導かれている?)

  • 英語小問題

    わからなかったものを中心に書いてます。 お願いします。 ・次の各組の文がほぼ同じ意味になるように()内に適語を補いなさい 1He isn't back yet. Perhaps he missde his train. He isn't back yet. He ()()()his train. 2 It's a pity that you didn't tell me the truth. You ()()() me the truth. 3 It's a pity that laughed at his mistake. You ought () to ()() at his mistake. 4 You waited for me, but it was not necessary.  You needn't ()() for me. ・並び替えなさい。 1 You (at/be/if/laughed/will)you wear that silly hat. 2 Such a thing ought (about/be/not/spoken/to) in public. 3 Last night he (by/got/stopped/the police/while) he was driving home.

  • 動詞 tell について

    こんにちは。 下の英文で疑問に思ったことがあります。 (はじめに前文の内容を書いておきます) 私は、そのチンパンジーに木の実を差し出した。 そのチンパンジーは指を私の手にからめ、私の目を見つめた。 彼は、私から木の実を受け取ると、それを地面に落とした。 From the way he looked, it was easy to tell that he didn`t want the nut, but he wanted to thank me for that. この英文を訳すと 「彼の目つきから、彼は木の実をほしいのではないが、そのことについて私に感謝したがっていた、ということを伝えるのは容易だった」 となると思うのですが、この英文ではtellの後に直接that節がきています。tell me thatといったようにする必要があると思うのですが、 どうなのでしょうか? また、もしこのままの形で良いならば、英文中でよく使われるのでしょうか?教えていただければ幸いです。よろしくお願いします。

  • for meとto me 使い方合ってますか?

    to動詞~(何の動作か)に対してならfor me. It(That) was lucky. その状況(Itやthat)が 私にとってだけ(世間一般てきにでなく)ならto me, generallyな状態で私にとってならfor me. と、前提考えがあって、 ①The ceiling is too high for me to touch. ②That was lucky to you. It was good to me. ( for me.) で いいと思っているのですが、あってますか? あれ? Grammarlyで②のto you / to meがひっかかるな? for you/ for meにすればひっかかりません。 これもfor meしかダメってこと? ②なんてto 動作~の句部分がないのに。 わかりません、教えてください。