• ベストアンサー

英文履歴書の書き方について

いま英文履歴書を書いています。 質問なのですが、ワーキングホリデーや長期の旅行(半年)などの場合、履歴書の空白の時間を出したくなく上手く書きたいのですが、どのようにすればよいのでしょうか? アドバイスをお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.1

こんにちは。 ワークホリデイ用のCVを見繕ってみました。 参考になれば幸わいです。 ● Summary of Qualifications/取得済みの資格類 ● Education/学歴 ● Professional and Association Memberships/メンバーシップ ● Community Involvement/地域活動 ● Work Experience - Paid or Volunteer/職歴 ● Technical and Specialized Skills/特技 ● Travel / Exposure to Cultural Experiences/海外渡航暦 ● Foreign Language Skills/外国語の習得能力 これに当然ですがバイオデータとして氏名、生年月日、現住所、国籍、既婚か独身かの区別は冒頭に記載します。

参考URL:
http://www.free-resume-tips.com/resumetips/curriclm.html
aya_koala
質問者

お礼

なるほど~!海外渡航歴の欄を作れば、いいのですね!! 大変参考になりました! ありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

こんな風で如何でしょうか? ■ Working Holiday - About 6 Months in Australia ■ Private Travel to Europe - About 2 Months around Europe 上記の期間はサンプルです、実情に合わせて変更下さい。

aya_koala
質問者

お礼

ありがとうございました! 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 英文履歴書の書き方について

    英文履歴書を書いているのですが、分からない部分があり手が止まってしまっています。 ワーキングホリデー(約1年)や長期の旅行(半年)を履歴書に書く場合、どのようにして書けばよいのでしょうか? アドバイスお願いいたします。

  • 履歴書の添付について

    海外にワーキングホリデーで留学中です。今、仕事を探していて履歴書を作成中なのですが、英文、和文をメールに添付して送らなければなりません。和文の履歴書をパソコンで作成する場合の文字の大きさ、種類などはどうしたらよいのでしょうか?履歴書をパソコンで作成するのは初めてで・・どなたか詳しく教えて頂けると嬉しいです。

  • 英文の履歴書の書き方について教えてください。

    英文の履歴書の書き方について教えてください。 英文履歴書(志望動機含む)を提出しなくてはいけないのですが、書き方がよくわかりません。 日本の履歴書と違い、履歴書には志望動機を書かず、カバーレターにPRとして書くのが 一般的なのでしょうか。 メールで送らないといけないのですが、志望動機をかいたカバーレターのようなページと 履歴書の2ページにするか、志望動機と履歴書をまとめて1ページにするか、どちらが いいのでしょうか? 英文履歴書なんて初めて書くので、変な質問になってしまいましたが、 なにか他にアドバイスがあれば、ぜひお願いします。 参考になるサイトなども教えていただけるとありがたいです。

  • ワーキングホリデイのビザとはどういうものなのでしょうか?

    オーストラリアで長期滞在の旅行を考えているのですが、ワーキングホリデイで行くのが便利だと思ったのです。だから、ワーキングホリデイや、そのビザについて教えてください。お願いします。

  • 英文履歴書について

    英文履歴書を書いています。専門士とは、どのように記入すれば良いのでしょうか?ご存知の方いらっしゃいましたら、アドバイスお願いします!

  • 英文履歴書で「中退」と記入するときは・・・

    はじめまして、 私は合同就職面接会で外資企業に和文履歴書を提出して、書類選考の結果二次面接に進む事ができました。二次面接の前に、英文履歴書を準備欲しいとのメールを頂きましたので、現在ググったり本を購入して書き方を勉強しながら、英文履歴書とカバーレターを執筆中です。 質問ですが、 私の学歴(Education)は、ドクター課程まで進めて前の大学院を中退して、今の大学院に入学しました。しかし今の大学院でも私の都合で学位を取ることを諦めて、退学して就職活動せざるを得ない状況になっております。そこで、英文履歴書には「中退」をそのまま”Dorpout”とストレートに入れても良いのでしょうか?それとも、左端の学位を書くべき所を空白にしておくに留めるべきでしょうか?欧米でも大学の中退者は多いと聞いていますが、現地の活動者はどのように記入しているのでしょうか? 先ほど述べた提出した和文履歴書にも「中退」と記入したので、英文にも正直に記入すべきか?どうなのか迷っています。どなたかご回答をお願いいたします。

  • 英文履歴書について

    英文履歴書に詳しい方に質問です。 中途採用の就職活動をしています。 自己PRを加えた英文履歴書の提出を求める企業へ応募しようとしています。 英文履歴書には通常、自己PRの記載はし ないと思うので、どのように書いたらいいのかわかりません。 どのように記載したらいいか、ご存知でしたら教えてください。 日本の企業ですが、海外とのやり取りをする部署での仕事で、同じ部署に外国人の方もいるようです。

  • 英文履歴書での自己PR

    英文履歴書で自己PRを書いています。 自分で書いてみたのですが、いまいちしっくりこないのでこちらでみなさまのお力を借りたく、質問しました。 (I am) friendly, cooperative, neat and tough. Also self motivated and very hard working. Eager to learn new task. Working experiences at busy resturant and fast food shop as a waitress. 英文履歴書ではフルセンテンスではなくと良いと聞いたのですが、この場合はきちんとI amなどから始めたほうがいいのでしょうか? (そうするとI am..., I am also...としつこくなってしまう気がして…) 内容としては協調性があり勤勉、タフでやる気があるので新しいことをどんどん学ぼうという意思がある、また日本でウエイトレスとしての経験がある(銀座のレストラだったのでとても忙しく、またきっちりとしたお客様対応を求められるようなお店&エリアで一番忙しいマックでのアルバイト経験というようなことを伝えたいのですが、どうすればもっとすっきりとしたわかりやすい文章になるでしょうか? また、レストランやカフェにレジュメを持って飛び込みで行こうと思っているのですが、このような場合もカバーレターが必要なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英文の履歴書、職務経歴書

    和英両方の履歴書、職務経歴書を提出の必要がある企業にエントリーしようと思っているのですが、英文を書く場合に、和文をそのまま翻訳した内容を書けばいいのでしょうか。 それとも英文の履歴書、職務経歴書についてはある程度要約した内容を書けばいいのでしょうか。 アドバイス宜しくお願いします。

  • 英文履歴書の出し方

    この間その面接する会社の人とは一通り話し、次回は英語での面接をしますのでその時英文履歴書を持ってきてくださいとのことで、A4サイズの履歴書を作成し封筒に入れました。そこで、この封筒には何か書かなくてはいけないのでしょうか?それとも、次回じかに渡すので封筒には何も書かなくても良いんでしょうか? ご存知のかたアドバイスお願いします!