- ベストアンサー
カントリーソングに出てくる文法
こんにちは。 ふとした疑問なのですが、Country and Westernを聴いていると、 たまに文法で「ん?」と思うことがあります。 he don't wanna go のような文章があったりするのですが、 こういう文法があり得るのでしょうか? カントリーの、田舎の人の粗野というか、かつての大衆向け音楽 であることをわざと文法ミスで表現しているのでしょうか? 面白いと思ったので、質問させていただきました。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 簡単な英文を書きました。英語の得意な方、文法をチェックして下さい。
簡単な英文を書きました。英語の得意な方、文法をチェックして下さい。 I have some classmate. 私にはクラスメートが何人かいる One of those、 そのうちの一人が sometimes he talks as if he were an expert. 時々、専門家であるように話す I don't like his behavior. 彼の振る舞いがきらいだ If he was an expert,he doesn't have to go to school もし、彼が専門家なら学校にくる必要はない so I don't know what he is thinking. なので彼の考えが分からない There is the school so that a person understanding nothing studies 学校は何も知らない人が勉強するためにあるのだ。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法
英語の文法について質問です。 I heard you went to Hokkaido with your friends. It( )have been fun. このwentの部分がよくわかりません。 heardって知覚動詞ですよね。ということは、原形不定詞か動名詞か過去分詞が入るはずです。 なのになぜ、goの過去形wentなんでしょう? ( )の中はmustです。 We don't have homework today,so we ( ) study tonight. この問題の( )はdon't have to なんですが、can'tじゃ駄目なんでしょうか? He ( ) be sick, because I saw him playing tennis an hour ago. この問題の( )はmayなんですが、その理由がわかりません。 mayという事は可能性を表しますよね。「彼は病気かもしてない。」 そこはいいんですが、because以降の文を 「私は1時間前テニスをしている彼を見た。」と訳すと、ちょっと不自然になってしまいます。 訳し方が違うんでしょうか。 各文章の全訳を教えてくれると尚助かります。 英語はかなり苦手なので詳しく説明してくれるとうれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 男性R&Bだと思うのですが・・・。
有線で聞いた音楽なのですが、曲名とアーティスト名が分からないんです。男性(二人組?)R&Bのアーティストで、サビの歌詞は「don't wanna go back 君は永遠の時ー」正確ではないかもしれませんがこんな歌詞です。どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 英文法~間接疑問と関係代名詞・副詞について
英語に関しては素人なのですが、生徒と一緒になって英文法の勉強をしていて、だんだん混乱してきたので、教えてください。 ある本に疑問詞が間接疑問文を構成している場合の例として、例えばwhereですが、 I know where he lives. に対して「"どこに"彼が住んでいるか~」という訳がありました。 一方で、whereには関係副詞の役割もあり「先行詞が省略されることもある」ともあるので、 I know (the place) where he lives. と見れば「彼が住んでいる場所を~」と間接疑問にとらえなくてもいいように思います。 そう考えると、 Tell me why he went there. にしても the reason を省略された先行詞として考えれば間接疑問と考えなくてもよさそう。 でも、I don't know who he is. は間接疑問?? どうも参考書に間接疑問文というくくりで書かれている文章も、見方によってはただの先行詞の省略の様に見えるのですが、明確な区別はあるんでしょうか? 文の構造も同じですし、間接疑問文という括りが必要ないような印象を受けますが、なぜ参考書では間接疑問文を関係代名詞や関係副詞と分けて説明しているのでしょうか? また、明確な区別が必要な場合、文章を読んでいくなかでのその判断材料はどこにあるんでしょうか? 例文などを挙げて説明していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 2個以上の疑問詞の間接疑問文?
I don't know when and where he will go. 「私は彼がいつどこに行くかわからない.」 これは分かります. では「私はどの本が誰のものか分からない.」はどういうのでしょうか? I don't know who which book belongs to. また,「これらは誰の本ですか?」は Whose books are these? 基本,疑問形容詞(の中でも[w]から始まるもの)は単数形を導く気がします. 上の文章はあっていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法の解説お願いします 時制(名詞句と副詞句)
参考書を読んでいて、時制の解説で以下のような文がありました。 「1」 I will start when he comes. 「2」 I don't know when he will come. 「1」の文章はwhen以下が副詞句、「2」はwhen以下が名詞句とありましたが、 なぜそのようになるのでしょうか?全くわかりません(;>_<;) ちなみに、この例文は、 「時」や「条件」を表す表現でしかもその表現が福祉の働きをする節の場合、 節中ではWillを使わず現在形で示す。 の例文です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 倒置の応用表現~文法書でも見つからない表現です~
倒置の応用表現についての質問です。 (出典:『基礎英語長文問題精講』(中原道喜)、問題1.、"Language and Culture" Joan McConnell) Learning another language makes us realize the relativity of our values, be they cultural or linguistic. とあります。(4行目、主語itを改変) 日本語訳は、 「もう一つの言語を学ぶことはわれわれの価値観―それが文化的なものであれ言語的なものであれ―の相対性をわれわれに悟らせてくれるのである。」 です。 質問はこのbe they cultural or linguisticです。 解説には、 「動詞の原形が文頭に置かれて『譲歩』を表す場合がある。これは文語的な表現である。」 とあります。 さらに類例としては、 Be it ever so humble, there's no place like home. =However humble it may be, ... (どんなに粗末でも、わが家にまさるところはない。) Fail though he did, he was not discouraged. =Though he failed, ... (彼は失敗したが、へこたれはしなかった) が挙げられています。 手元の文法書には一切この倒置表現が載っていませんでした。(ロイヤル英文法、Forest、コンプリートなど) 文語的表現とありますが、実際に文章で出てきている以上気になって眠れません(苦笑) どうか、詳しい方に、この表現についてご教授頂けると助かります。 (1)どれほど珍しい表現なのか (2)なぜこういった倒置構造がありえるのか。 などを疑問に思っております。 namin
- ベストアンサー
- 英語
- と言うわけではない について
彼は本なら何でも読むというわけではない. He doesn't read just any book. とあったのですが、 He doesn't read any book. なら、彼はどんな本も読まない。ですよね? justがあるかどうかで意味が変わるのでしょうか? それとも、bookの単複でしょうか? また、私は赤い方(赤い服)を勧めているわけではない。は英語でどう言いますか? I don't recomment a red one.なら、赤いのはお勧めしない、ですよね。 I don't recomment just a red one.ですか? この、justの言い方はなんかぱっとしないので、別の言い方があればそれもお願いします。 それとも、この表現は、justが文法上の要点ですか? と言うわけではない、と言う表現の文法上の一般的解説が知りたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
社会文法のお話、大変興味深いです。 使い分ける英語、まさにおっしゃるとおりですね。 英語も奥深いですね。大変詳しい解説をありがとうございました。