• ベストアンサー

英文→和文に翻訳してくれる携帯できる機械はありますか?

アメリカのフィギュアスケート雑誌を購読しています。 家ではエキサイトの翻訳サイトを利用していますが、 外出先などPCがなくてネットにつながらない環境の時でも 同じように翻訳してくれるコンパクトな機械がないか探しています。 (携帯電話からのサイトアクセス以外で) 以前の質問を検索した所、電子辞書には文章翻訳機能がないらしいですが、最近でもそうなのでしょうか? ちなみに、スキャナータイプの英文をなぞる機械をヨドバシで試してみましたが、うまく読み取ることができませんでした。 何か情報や方法をご存知の方、よろしくお願い致します。

noname#57486
noname#57486
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • moguyan
  • ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.2

 電子辞書専用機で任意のテキストデータを表示してその中の単語を辞書引きできるものはありますが、どんなテキストでも英→日で翻訳してくれるものはまだありません。一部の機種に旅行の時に使う簡単な英会話を翻訳してくれると言うか例文を提示してくれるものはあります。  電子辞書ではありませんが、英文を翻訳してくれるコンパクトな機械はあります。PDAになりますが、SHARPのZAURUSです。 http://www.sharp.co.jp/products/slc860/index.html  パソコンソフトの「翻訳これ一本」のZAURUS版が搭載されています。ZAURUSは持っていませんが、「翻訳これ一本」のユーザなのでこのソフトは使えます。ただこのZAURUS少々お高いです。

noname#57486
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 まさに、このようなものを探していました! 早速、ZAURUSチェックしてみましたら、 3万円台は完売で、6万円台のしかありませんでした。 うーん、高いですよねぇ。でも、検討してみます。

その他の回答 (1)

  • mizuno_s
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.1

こんにちは。 文章翻訳機能は、今のところ電子辞書にはついていませんね。 例文検索などはできますが、これも幾つかのキーワードだけですので、文章翻訳とまではいきません。 スキャナータイプの翻訳機は、(質問者さんの指摘にもありましたが)読み取ることが困難な上に、翻訳もちぐはぐになってしまいます。 googleなどの翻訳機能でも、文章を翻訳すると日本語として成立しなかったりしますが、それと同じですね。 個人的には、電子辞書(英語に特化したもの)をオススメします。 友人が海外留学中で、電子辞書を頻繁に使用しています。彼によると、メーカーの中でもSHARPは実戦向きではないそうです。 御自分で比較検討してみてはいかがでしょうか?

noname#57486
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 娯楽雑誌なのでそれほど難しくはないのですが、 辞書で単語を調べるのが面倒な時に文章全体の大体のニュアンスがわかる、 エキサイト位のレベルでいいから翻訳機があればいいのにと思ってます。 また何かございましたら、よろしくお願い致します。

関連するQ&A

  • 専門用語の翻訳

    工業系(材料力学関係)の英文を日本語に翻訳していますが、訳す量が沢山あり、訳し方の分からない文もあるのでなかなかはかどりません。 専門用語も多く、辞書で調べても載っていない単語もあります。 今は、エキサイトの翻訳サイトと辞書で調べながらやっています。 このような英文を翻訳できるソフト、翻訳サイトはないでしょうか。 あれば教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 和文の翻訳サイトを教えて下さい

    海外からの手紙の返事を書くのに、いつも辞書と格闘しなければなりません。和文の翻訳サイトがあれば、是非利用したいです。ちなみに仕事で使うのではありません。 知人からの普通の手紙です。根気が無くなって、来ている手紙の封も切っていません。和文→英文です。 よろしくお願いします。

  • 翻訳サイト

    翻訳サイトってありますよね。英文を入力すれば、直訳だけれども訳してくれるサイトです。 翻訳に興味があって、先日、翻訳に関する雑誌を買って読んでいたのですが、この翻訳サイト、翻訳をしている人は普通に使っている、というような記事をみつけました。 わたしの中のイメージでは、翻訳家という人たちは、かなり英語が出来て、ぱっとみただけでだいたいは辞書をひかなくてもわかり、細かいところを辞書をひいて訳しているものだ、と思っていました。だから、翻訳サイトというのは、英語が全く出来ない人が、必要に迫られて利用するものだとばかり思っていたのですが、違うのでしょうか。実際は。翻訳家の方も、ああいったものを利用しているのでしょうか。

  • 英語の説明文の翻訳

    ネットで買った機械に付いて来た説明文が全て英語で書かれていました。 なのでスキャナーで読み取った後ネットかフリーソフト?で英文のメールやホームページを翻訳するみたいに翻訳出来ないかな?と思いました。 何か良い知恵が有りましたら教えて頂けますか?。 宜しくお願いします。 無理なら辞書片手に自分で翻訳します。

  • 英文 翻訳

    英語に詳しい方、以下の英文を機械によって日本語翻訳しましたが 意味はこれで合っているでしょうか? error: there was an error while applying the SQL script to the database エラー:データベースにSQLスクリプトを適用中にエラーが発生しました あともう一つは英文を日本語翻訳する際、Googleから「日本語翻訳」と入力し 翻訳しているのですが一番精度の高い翻訳サイトなどは何が挙げられるでしょうか? (ケースバイケースだとは思いますが)

  • 英文和訳のことで

    英文和訳の無料翻訳サイトでいちばん使いやすい、もしくわ良質なサイトはどこでしょうか? ちなみに僕はエキサイトをたまに使いますが。。

  • 翻訳ソフト

    翻訳ソフトについてお聞きしたいのですが、数多くあるソフトのうち一般的な翻訳ソフトの(翻訳の)性能は機械翻訳(エキサイト等)と比べていかほどのモノでしょうか? う~ん例えば、翻訳ソフトというモノの性能は サイトの機械翻訳にくらべて 倍近い翻訳の精度である

  • スキャナで読み取って翻訳する方法

    友人が、ドイツ語をスキャナで読み取って翻訳サイトでいったん英文に変換してから更に翻訳サイトで日本語に直している、と聞いたのですが、本当にそんなことできるのでしょうか? また、スキャナを持っていないのですが、そういう機能はどのスキャナにもついているのでしょうか?また、スキャナで読み取ったものを翻訳するサイトを教えてください。 また、オススメのスキャナを教えてください。 パソコン初心者で悪いんですが、是非、分かりやすく教えてください。 よろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします

    誰か私のすべてを受け入れて を英文にしたいのですが、 辞書で調べましたが 文法がいまいちよくわからず 翻訳サイトでは当てにならなくて こまっています。 誰か教えていただけませんか? お願いします。

  • 英文の翻訳をお願いします。

    英文の翻訳をお願いします。 翻訳サイトや辞書などを使ったのですがおかしな翻訳になってしまいます。 According to the Health, Labor and Welfare Ministry, the town of Asahi, Toyama Prefecture, the village of Awashimaura, Niigata Prefecture, and five towns in Hokkaido became the first municipalities to make the monthly ?13,000 payment per child aged 15 and younger. ニュースの内容だと思うのですがよろしくお願いします<(_ _)>