- ベストアンサー
年(1980年)と年代(1980年代)のあらわし方
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
年代にかならずtheがつくと思っているのであれば、それは違います。 それは文脈によります。 年代を語る多くの文章や会話では、その国や地域に特有の話題にふれていることが多いので、80年代といったとき何を指しているかがわかります。そのためtheがついています。 例えば、80年代の日本のバブル経済に触れるようなとき the bubble of the 80s のように言います。 しかし普遍的なもの、例えば I like 80s music. 「私は80年代の音楽が好きだ」 Dance music in 80s 「80年代のダンスミュージック」 のようにもいえます。
その他の回答 (2)
- yoohoo_7
- ベストアンサー率55% (255/460)
>後者でtheはなぜはいるのでしょうか? それが特定のものであることを明確に示したいからです。 まず、in 1980ではtheが要らない理由です。 1980という名詞は、たいへん頻繁に用いられるためまた4桁の特徴のある数であるため、固有名詞に近いものであると感じられるので、theを付ける必要が感じられないからです。TokyoやLincolnにtheを付ける必要が感じられないのと似た理由です。 次に、in the 1980sではtheが要る理由です。 1980sという名詞は、1980に比べるとさほど頻繁に用いられずまた末尾にsが付いているので聞き手は「なぜsが付いているのだろう。たくさんある(つまり、複数の)1980って何だろう。」などと思うため、聞き手にとっては、1980程には、固有名詞に近いものだとは感じられません。そのため、話し手は「他にも1980sと言われるものはたくさんあるかもしれないけど、この1980sはそんなもののことじゃないよ。分かってるよね、例の特定の1980sのことだよ。1980年代のことだよ。」と明示しなければなりません。この「例の特定の」という意味を表すためにtheが必要だからです。
お礼
ありがとうございます。 場合分けされており、すごく分かりやすいです。
- 2chocolate
- ベストアンサー率37% (26/70)
うまく説明ができるかどうか、、、。 Grahamは固有名詞だから普通’The'はつきませんよね。 でも、グラハム一家となると’The Grahams'と’The' をつけ、名前を複数形にすることが可能になります。そのときは、グラハム家の誰か特定の人ではなく、グラハム家の家族全員をさしています。 そういう時は’The'をつけるのが普通なのです。 1980年というと、1980年だけを指していますよね。でも1980年代だと1980年から1989年の10年間のまとまりを指しています。つまり,”The Grahams'と同じ発想になります。 おわかりいただけましたか?
お礼
なるほど、1つのもの(人)の固有名詞またはそれに類するものなら 単独(Theを付けない)で用いるが 複数になるときはTheを付け複数にするわけですね。 この場合、 ほかの文ですが、同じような理由で 「Japanese」と「The Japanese」というのを日本人という意味で使っているときは 前者は1人の日本人、後者は複数の日本人と解釈していいのでしょうか?
関連するQ&A
- 年代のことばかりですみません。90年代から2003
年代のことばかりですみません。90年代から2003年頃って、うんと昔のはずなのに、昔のようで昔じゃない気がするのはなぜでしょう?最近になって思うんです。あと、2010年代は、震災後から、20代が目立ち始めましたよね、あまちゃんあたり?
- 締切済み
- 歴史
- 年齢の「○歳代」=「年代」を指す英単語はありますか?
例えば40代のことを英語で in her 40's などと言ったりしますが,この「歳代」「年代」を 直接指す英単語はありますでしょうか.decimal ageなんて違いますよね?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「10万人当たりの自殺者数(自殺率)を年代別にみると、20代が2
英語で「10万人当たりの自殺者数(自殺率)を年代別にみると、20代が2年連続、30代は3年連続で、過去最悪の数字を更新している。」 といいたいのですが、それってThe rate of suicides of 20s and 30s was the worst number in two and three consective year per 100000 people でしょうか?年代別って表現がどうしてもわからなかったのではしょってしまったのですが、、、、
- ベストアンサー
- 英語
- 00's 「00年代」って英語で何と?
70's セブンティーズ 70年代、80年代、90年代といったような 言葉があると思うのですが 2000年から2009年は 00's 00年代 これは英語で何と言えば良いのでしょうか? 日本語としても成立してない気がします。 日本語だと「ゼロゼロ年代」「ゼロ十年代?」 今一つフィットしません。 英語と日本語両方とも含めて、だれかご提案でも 結構ですので、教えてください。 ※流行語大賞もねらえるかな?
- ベストアンサー
- 英語
- 年代と年台・・・どちらが正しいのでしょうか?
私は今まで1980年代とか昭和20年代とか書くときは、 迷わず「年代」と書いてきました。 しかし、最近、「年台」と書く方も見受けられます。 どちらが正しいのでしょうか? レポートを早く仕上げなければならないため、 できるだけ早く教えていただけると助かります。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 1990年は90年代なのでしょうか?80年代なのでしょうか?
普通、1990年は90年代なのでしょうか?80年代なのでしょうか? 20世紀は2000年の12月31日までだから1990年も80年代の最後の年になるのかと思いますが、どうなんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 70年代、80年代、90年代
あなたが思う70年代、80年代、90年代に活躍した有名人(日本人限定)で、一番容姿(ルックス)がかっこいい男性を二人上げるとしたら誰ですか? 性格などは関係なくぱっと見、見た目がかっこいい人です。日本人限定で。
- ベストアンサー
- その他(芸能人・有名人)
お礼
ありがとうございます。 すべては文脈しだいで、 特定(国、地域など)=the 一般(全般、世界全体?)=いらない ということなのですね。