- 締切済み
天気に関する表現
アメリカ人に挨拶で天気の話題をしたいのですが、 以下の表現は不自然ですか? より自然な言い方を教えてください。 今日も暑いですね! It is hot today too. *今日もの「も」というのはどう言えば自然ですか?? 昨日と同じくらい暑いですね! It is as hot as yesterday. ※全くちがうような? 暑くなりそうです。 It is going to be hot today! It is seems to be hot today! *ニュアンスの違いがよくわかりません。。。 むしむしした日がしばらく続きそうです。 It seems the damp wether stay for a while.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- shunnak1
- ベストアンサー率37% (296/791)
- toridon311
- ベストアンサー率61% (21/34)
関連するQ&A
- 今日の天気は昨日よりも悪いです
今日の天気は昨日よりも悪いです 題名のように言うとき The weather is worse today than yesterday. The weather today is worse than yesterday. どちらでも可能でしょうか
- ベストアンサー
- 英語
- seem to be と It seems that の違い
主語+seem to be~ と、It seems that 主語 is ~ には 何か違いがありますか? He seems to be happy. と It seems that he is happy. というような場合です。
- 締切済み
- 英語
- 英文あってるでしょうか??
私の人生は人生は今日私がやることによって決まる How my life is going to be will be decided by something I 'm going to do today. もし全然違っていれば、訂正していただけるとありがたいです!
- ベストアンサー
- 英語
- will ,be going to の違い(天気)
この2つの表現の違いを教えてください A) It will rain tomorrow. B) It is going to rain tomorrow. いろいろなサイトで will と be going to の違いを調べましたが 難しくてしっくりいきません 限りなく複雑な解答になりそうなので、 Itを主語にした A)とB)の表現のみに限定しての ニュアンスの違いの 回答お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- too + to do 構文は必ず否定の意味か
例えば,インターネットで検索してみると,次のような解説が見つかります. It is too cold to swim today. 今日は泳ぐには寒すぎます。 ← とても寒いので泳ぐことができない 重要なのは、〈too ~ to ...〉の構文には否定語を含みませんが、否定の意味を含むということです。 この例文で考えると, 歯をガチガチと鳴らして寒さに耐えながらどうにかこうにか泳いでいたら, 泳ぐことができないわけではないので,「too cold to swim」とは言えませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
Just as CEO remuneration is heavily shaped by status and the perceived need for senior executives to be seen as 'above average' (Peetz 2010), so too it seems that, for the 'alpha(市場モデルという計量経済学上の直線の切片です)' -conscious wealthy person or firm, there is essential status in being seen to be in the chase for above average returns, even if it is rarely achieved. 以上の和訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞の使い方と、和訳のヒントをお願いします
質問1. He naturally expressed his thanks. He expressed his thanks naturally. 二つの文の違いは、強調したいことをHeの次に入れているだけですか? 質問2. He is going to lecture on Japan today and yesterday.(彼は現在および過去の日本について講義してくれます) ■going toで「~するつもり」なので"going to lecture"で「講義するつもり」で当たっていますか? ■"Japan today and yesterday"は、「現在および過去の日本」という和訳になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 中学の比較の文についてです。
「今日はきのうより暑いです。」の英訳を Today is hotter than yesterday. としたのですが、 模範解答は It is hotter today than yesterday. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。その場合理由も説明していただけると助かります。
- ベストアンサー
- 英語