• ベストアンサー

イタリア語のあいさつを教えて下さい。

イタリア語で「また会いましょう」って何と言うのですか? 他にも便利なあいさつ表現があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.1

(じゃぁ)  またね!   A presto. (ア プレスト) またお会いしましょう!   Alla prossima volta. (アッラ プロッスィマ ヴォルタ)

dotejp
質問者

お礼

ありがとうございます。 イタリア語はいい響きですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

またお会いしましょう・・・・・チ ヴェディアーモ (Ci vedeiamo.) Arrivederci. は、また会う見込みがあるかないかの別れや、長期間の別れを予測できる別れに使うことが多いと重います。 唄にも「アリベデルチ・・・ローマ!!」などがあるように。

dotejp
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nyozegamon
  • ベストアンサー率45% (895/1969)
回答No.2

Arrivederci! アーりヴェデるチ!:また会いましょう!

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~aj9f-slvg/facile1-5lezione.htm,http://aromazzi.hoops.ne.jp/20000423.html
dotejp
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • イタリア語の挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとう

    イタリア語での挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとうを 教えてください。

  • イタリア語の挨拶

    急にイタリアに行くことになりました。 イタリア語は全くわかりません。 簡単な挨拶・単語をおしえてください。 おはよう、こんにちは はい、いいえ いい、よくない (これは)なんですか など・・・。 発音と綴りもご記入お願います。

  • イタリア語

    友人がイタリア人のハーフの男性と結婚します。 結婚式で、曲を作ってプレゼントする予定なんですが、イタリア語でいいタイトルがないか考えています。 友人との出会いや友人と彼との出会いの喜びを表現できるように、「めぐりあい」なんていいかなと思ったのですが、イタリア語で調べても全然わからなくて、困っています。 どなたか、ご存知であれば教えて頂けないでしょうか。 他にもイタリア語でいい言葉や表現があったら教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • イタリア語で

    友人がイタリア人のハーフの男性と結婚します。 結婚式で、曲を作ってプレゼントする予定なんですが、イタリア語でいいタイトルがないか考えています。 友人との出会いや友人と彼との出会いの喜びを表現できるように、「めぐりあい」なんていいかなと思ったのですが、イタリア語で調べても全然わからなくて、困っています。 どなたか、ご存知であれば教えて頂けないでしょうか。 他にもイタリア語でいい言葉や表現があったら教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • イタリア語で"私はイタリア語を習い始めたばかりです”

    "私はイタリア語を習い始めたばかりです” "挨拶程度の言葉を暗記しただけです。” とはイタリア語でなんといいますか?教えて下さい!よろしくお願いします。

  • イタリア語での「天候の挨拶」

    イタリア語での「天候の挨拶」言い方を知りたいのですが、 今日は蒸し暑いですね。 台風が近づいてきています。など 参考になるサイトなどを、 どなたかご存知でしたら、教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m 

  • イタリア語でどう綴ればいいのでしょか?

    イタリア語でどう綴ればいいのでしょか? タイトルに「気ままな日記」のような意味でイタリア語を入れたいのですが、 イタリア語が全くできないので困っています。 日記には「cartolare」という単語を使いたいです。 違う表現でもオシャレ(?)・柔らかい(?)ようなのがあるなら、 それも教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • イタリア語について

    日本語では、事務所、会社という表現がございますが、イタリア語で表現すると、事務所、会社はどのような表現になるのでしょうか。 綴りと読み方を教えてください。

  • イタリア語で…。

    こんにちは。私はイタリアでの生活をブログに綴っているものなのですが、今回初めてイタリア語での投稿に挑戦しています。 が、日本語の細かいニュアンス表現の仕方に四苦八苦です。  お世話になってる人の紹介文で「得体の知れない外国人の私を気持ちよく受け入れてくれる彼等の心の大きさには感謝してもしきれない。」というような事を書きたいのですが、どうも難しくて…。 なんとか伊訳したものをイタリア人に見せたら意味が分らないとまで言われてしまいました。 どなたかこのような文のイタリア語での表現の仕方知ってらっしゃいませんか?

  • イタリア語で

    イタリア語で「教えてもらった」、「教えてくれた」という表現はどのように言えばいいでしょうか? また 「学校の先生がこのレストランを教えてくれた」 という表現はどのように言えばいいでしょうか? すいませんがよろしくお願いします。