- 締切済み
時制について
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
It is not until A that SV. で 「A してはじめて S は V する」という構文になります。 これは,もともと, I did not receive your parcel until yesterday. 「私は昨日まであなたの小包を受け取らなかった」という過去形の文において,until yesterday の部分を強調構文で強調したものです。 過去の文だから,it was ~ that で強調し, It was until yesterday that ~となるのですが,英語では前の方に否定の not を持ってくる特徴があるので,本来なら that の後に I did not ~となるところを, It was not until yesterday that I received your parcel. とします。 結局,It was という過去は,that 以下の時制に合わせて過去になっていますので,that 以下は過去形ということになります。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
昨日の午後になってやっと受け取ったわけですから、 昨日の午後よりも時間的に過去ではありえないです。 なので、I had received は時制がおかしいわけです。
関連するQ&A
- knew?それともlearned?ですか。
It was not until yesterday that I ( ) about his marrage.「昨日になって初めて彼の結婚のことを知った。」という文で( )の中に入る単語はlearned、heard が正しいと思うのですが、knewはどうでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- [英語]並び替え問題を教えて下さい><
1. Had () () () () () () her father was once the president of the company, she would never have been employed. (1) it (2) the fact (3) been (4) for (5) not (6) that 2. It was () () () () () () I discovered how important it is to be able to speak English. (1) I (2) not (3) to work (4) that (5) until (6) began 3. I heard a rumor that the man was very dangerous and that on () () () () () () child alone. (1) account (2) leave (3) you (4) no (5) must (6) your
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の時制について
英語の時制についての質問です。例えば、私は2年間その会社で働いていました。という文は I had been working at the company for two years. で正しいでしょうか? 過去完了の使い方が良くわかりません。個人的な感覚だと、過去完了は 副詞節、主節(副詞節より過去の時制) I had known nothing about it until you told it to me.のように常に副詞節が一緒に使われるということを勝手に思い込んでいます。 そこで、「今までずっとあなたが正しいと思っていた」という文章を訳すと、I had been thinking you are right until nowで正しいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 強調構文の時制について教えてください。
別サイトの”教えて!Goo”で見つけた質問文です。 http://okwave.jp/qa/q4405305.html It was not until he had been away from home for many days that he found how he loved his father and mother. この文章、過去完了形が使われていてすごく不自然な感じがあります。 (でも、回答では誰も訂正していないので正しい文なのだと思います) 私は言い換え文で悩んでしまいました。 He didn't find how he loved his father and mother until he had been away from home for many days.→? 色々調べましたが、強調構文で過去完了を使って時差を表している文が見当たりません。 時制はどうしたらいいのでしょうか? 事の流れがわかるから、私は全部過去形で書きたいです。
- ベストアンサー
- 英語