- ベストアンサー
アガサ・クリスティの「そして誰もいなくなった」から
この春から久しぶりに英語の勉強を始めたものです。よろしくお願いします。 今勉強している本に、アガサ・クリスティの「そして誰もいなくなった」の抜粋文があります。 In a non-smoking carriage Miss Emily Brent sat very upright as was her custom. (禁煙車にエミリー・ブレントさんは、いつものように背筋をまっすぐして座っていた。) 上の文のas was の使い方がわかりません。 よろしくご教示ください
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 日本語の意味のとり方
(1)「この手紙はエミリーによって書かれたものです。」 上記の日本語の意味のとり方は、「この手紙はエミリーによって書かれたのです。」という意味にしかとれないのでしょうか? 「この手紙はエミリーによって書かれている(状態のもの)です。」とは、とれないのでしょうか? これがどっちでもいいやん!といえるもんじゃないんです。 英訳すると 現在形と過去形の二通りできる気がして 、前後に文があれば文脈でどちらかが決定されるのでしょうけれど、(1)だけの文では、はっきりいって迷います。 みなさんはどう理解されているのでしょうか? 是非教えて欲しいです。 宜しくお願いいたします。 ちなみに 沢山の問題集や教科書も This letter was written by Emily.の方を押しているようです。単純ですが、がちで困っています。
- ベストアンサー
- 英語
- 「does」と 「was」と「did」
今、中学2年生の勉強をしています。 「does」と 「was」と「did」の使い分けを教えて下さい。 Does emily teach english to you エミリーがあなたに英語を教えるのですか? Was Robert at home when you called him 君がロバートに電話した時、彼は家にいましたか? どなたかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- アガサ・クリスティー
アガサ・クリスティーの著作で、早川のクリスティー文庫へ収められていない作品にはどのようなものがありますでしょうか(戯曲等も含めます)。 ご存知の方ご教示下さい。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- アガサ・クリスティーの「そして誰もいなくなった」について
アガサ・クリスティーの「そして誰もいなくなった」という小説で、どうしたらU.N.OwenがUN KNOWNになるのか教えて下さい。 なるべく詳しく教えて下さると幸いです。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- たぶんアガサ・クリスティだと思うのですが...
この本を探しています。 ●ポワロやマープルは出てこなかったように思います。 ●男の人が主人公でした。 ●どうにもトリックがわからず、行き詰ったとき、 殺人現場の向かいのフラットの女の子(足が悪いかなにかでずっと窓の外を見ている)の、「そういえばあの日○○屋さんがきて、・・・でおかしいなと思ったの」という証言で一気に解決!だったと思います。 ●よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
お礼
ご回答ありがとうございます。大変詳しく丁寧でわかりやすかったです。よく理解できました。