• ベストアンサー

関係形容詞のwhatについて

疑問形容詞のwhatはすぐ気がつくのですが、関係形容詞のwhatに手を焼いています。どういう頭の動きをすれば気づけて、スラーっと読めるようになるのですか?いつも止まってしまって「あれっ!なんだこれ??」となって気づけなくてわからなくなるのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • paniniX
  • ベストアンサー率58% (10/17)
回答No.5

〈疑問形容詞のwhatはすぐ気がつくのですが、関係形容詞のwhatに手を焼いています〉 関係形容詞も疑問形容詞(ただし間接疑問で用いられる場合)と同様に理解することができます。意味の取り方には2つのパタンがあります。関係詞は本来疑問詞に由来するので、疑問形容詞から入っていくと理解しやすいです 1 普通の疑問文中の疑問形容詞what   What clothes do you like?   「あなたはどんな服が好みなのですか」 1-a 間接疑問文中の疑問形容詞「どんな~か」   I don't know what clothes you like.   「あなたはどんな服が好みなのか私は知らない」 1-b 関係形容詞   「どんな~か」が疑問の意味を失って「どんな~でも(any ~ that)」に変化する。   You can wear what clothes you like.   「(どんな服が好みなの?どんな服であるにしても   →)あなたが好みならどんな服でも着ていいよ」   (=You can wear any clothes that you like.) また疑問文は文字通り What help can I do for you? 「あなたのためにどんな援助をしましょうか」 と質問内容を表す場合の他に 「あなたのためにどんな援助ができるというのか (少しの援助もできない)」 と反語的(場合のよっては軽蔑的)内容を表す場合があります。(英語で修辞疑問文rhetorical questionという) この反語的内容が関係形容詞の意味に影響します。 2 疑問形容詞what What money (現代英語ではHow much moneyが普通 ) did I have in my purse ? 「どれだけの金が財布にあったというのか(実は少し しか持っていなかった)」 2-a 間接疑問文「どれだけであったか(どうせ少ししかない)」、  I don't remember what money I had in my purse.  「財布にどれだけもっていたのか(どうせ少しであ ったろうが)覚えてない」 2-b 関係形容詞         「どれだけか(どうせ少ししかない)」→「少しであっ てもある限りの~(all the little ~)」 と意味が変化した. I gave her what (little) money I had in my    purse.「財布の中のわずかばかりの金を全てあげた」 (=I gave her all the little money I had in my    purse) この「少し」であることを明示するためにlittleがよ く名詞の前に添えられます。

apple_tea
質問者

お礼

こんにちは。御返事どうもありがとうございます。 >「普通の疑問文の疑問形容詞」か「間接疑問文中の疑問形容詞」のどちらをさすのか不明です。 すいません、不明確でしたね。クエスチョンマークのつかない疑問形容詞を指しているつもりです。 意味の取り方には2つのパタンがあることを聞いて納得しました。今まで何となく毛色の違うのがあるなぁと思っていたのですが、今回きっちり分けて説明していただいて疑問も晴れました。 疑問形容詞と関係形容詞を別々に理解していたのですが、意味の重点をちょっとずらすと疑問形容詞が関係形容詞に早変わりするんでね。 見分け方としては「疑問形容詞から」入って意味が通じなかったらちょっと訳を変えてみれば良いんですね。ところで疑問形容詞から考えると言うことは疑問形容詞のほうが頻度が多いんですよね。どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (5)

noname#2021
noname#2021
回答No.6

訂正です。 (1)"What is your name?" は疑問形容詞の例文になっていませんでした。これは疑問代名詞を使っている文章になります。 "What name is your favorite?" だと、疑問形容詞が名詞の前に来る疑問文になります。paniniXさんが言われる間接疑問文のことは、この投稿した際、全く考えませんでした。 (2) >どの大学受験の参考書に書いてあるのか教えてほしいものです。 東大受験生の英文法という本です。私はアメリカに住んでいますが、日本の母が大昔の参考書をこちらに送って来たのでたまたま持っているだけです。 "all the ~ that"と"as much/many ~ as" と"that/those ~ which"を使って書きかえることができるか、やってみますね。 ”I gave her what money I had in my purse.” = ”I gave her all the money that I had in my purse.” = ”I geve her as much money as I had in my purse.” = ”I gave her that money which I had in my purse.” 最後の形式は違和感がある文章だけど、意味もお財布にあったお金(あげることが目的の)をあげたというふうになるかと思います。 >1-a 間接疑問文中の疑問形容詞「どんな~か」   I don't know what clothes you like. めんどうくさい~! よく見たらこういう用法も考えられますね。パッと見た時は、関係形容詞を使ったただの否定文かと思いましたが、例の参考書の「間接疑問』の項を見たら、"I don't know what~."という例文があったので、この文章が疑問文だと頭に入れて読んで納得しました。 >all the ~ that 等に書き換えられるのはwhatだけです 私の説明が足りなかったのですが、その通りです。 感想: 日本の大学受験生は、何でこんなに複雑なことを学んでいるのかと改めて驚きました。この手の質問に回答がない時に、例の参考書を見ながら答えることがあるのですが、めんどうくさいから、もう止めますね~♪ 

apple_tea
質問者

お礼

そうですよね。どうも御返事有り難うございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • paniniX
  • ベストアンサー率58% (10/17)
回答No.4

runeeさんへ 1〈疑問形容詞は、疑問を示す代名詞(→形容詞)で、 "What is your name?" のように文頭に来ると思えば良いと思います〉 間接疑問文では、 疑問代名詞ならI don't know what your name is. 疑問形容詞ならI don't know what help you need. のように文中にくるはずです。 そもそもapple teaさんの言われる疑問形容詞は、 「普通の疑問文の疑問形容詞」か「間接疑問文中の疑問形容詞」のどちらをさすのか不明です。 2〈関係形容詞は、名詞の前に来ます。  "which: what; whichever; and whatever"が接続詞と 形容詞の働きを兼ねる時にこう呼びます。 -----ついでにいうと、 “all the ~ that"と"as much/many ~ as" と"that/those ~ which"の形式に書きかえることができると、私の持っている大学受験の参考書に書いてありました〉   all the ~ that 等に書き換えられるのはwhatだけです 関係形容詞whatは、all the~ that / any ~ that / as much ~ as、及びall the little ~ that のどちらかに書き換えらます.しかし私は 「that/those ~ which の形式に書き換えられる」場合を知りませんどの大学受験の参考書に書いてあるのか教えてほしいものです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#2021
noname#2021
回答No.3

Correction to my answer #1: 疑問形容詞は、疑問を示す代名詞 -> NOT [代名詞].

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • syuuyu
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2

関係代名詞whatは名詞節を形成します。the thing whichに相当する表現なので、先行詞はありません。what自体は、節内で主語・目的語・保護・前置詞の目的語といった働きをし、what節全体は文の主語・目的語・保護・前置詞の目的語となります。つまりwhat節の後には完結していない文が来ているわけです。I am with you in what you say (あなたの言っていることにおいては、私はあなたと同意見です) what以下のあなたが言っているだけでは文になっていません。だから、what以下の文を注意して読んでみてください。付け加えるとwhatはwhat is called いわゆる what she has 彼女の財産 A is to B what C is to D AとBの関係はCとDの関係と同じだなどの慣用句を形成することも多いです。これらはそのまま覚えておくと便利です。whatを含め関係詞には私も高校時代大変苦労しました。このような疑問を抱いているのはapple teaさんだけでは決してないと思うのでがんばって英語の勉強に励んでください。  

apple_tea
質問者

お礼

こんにちは。お返事どうもありがとうございます。 >このような疑問を抱いているのはapple teaさんだけでは決してないと思うのでがんばって英語の勉強に励んでください。 そういうお言葉をいただけると励みになります。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#2021
noname#2021
回答No.1

疑問形容詞は、疑問を示す代名詞で、 "What is your name?" のように文頭に来ると思えば良いと思います。 関係形容詞は、名詞の前に来ます。"which: what; whichever; and whatever"が接続詞と形容詞の働きを兼ねる時にこう呼びます。 例としては、 "I gave her what money I had in my purse." 「私はお財布にあるお金を全部彼女にあげました。」 という感じです。 ついでにいうと、“all the ~ that"と"as much/many ~ as" と"that/those ~ which"の形式に書きかえることができると、私の持っている大学受験の参考書に書いてありました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 形容詞whatの判別

    今高校2年で英語を勉強しています。 Let me know what colors you like. この文のwhatについて質問です。 what(形容詞)を持っている参考書で調べると、 (1)疑問形容詞のwhat 「どんな名詞(をS)がVするのか」 (2)感嘆形容詞のwhat 「なんて~な名詞(をS)がVするのか」 (3)関係形容詞のwhat 「(Sが)Vするすべての名詞」 とありました。 この文のwhatは上の(1)~(3)のどれに属しますか? (2)でないことは明らかにわかるのですが、 「(1)教えて、どんな色をあながた好きなのか」「(3)教えて、あなたが好きなすべての色を」 と訳せるように、(1)と(3)だったらどちらも日本語としておかしくないと思います。 また、この場合で使われている形容詞whatなら疑問形容詞、この場合なら感嘆形容詞、この場合なら関係形容詞、 という明確な判断基準があるのなら、教えてください。 お願いします。

  • 関係形容詞whatについて

    I gave him what help I could give. この文章で whatは「すべての」という意味で形容詞としてhelpを修飾している。 またhelpという先行詞の関係詞として関係詞節内で目的語の働きをしている。 関係形容詞whatはこの二つの役割を兼ねているもの もしこの文章を2つの文章で表すとすると I gave him help. I could give all the help. という考え方では間違っているのでしょうか?

  • whatを関係代名詞にするのか関係形容詞にするのか

    What an infant perceives is hard to determine because... このwhatの訳し方がわかりません。 perceives~までを含めて主語なのはわかりますが、whatは節内では動詞の目的語ですか? それともinfantを形容詞修飾してるんでしょうか? そのあたりの区別というか、どういうときに形容詞修飾(疑問形容詞?関係形容詞?)するのか、 あるいは通常の関係代名詞として扱うのか、教えて下さい。

  • 関係形容詞について

    I gave him what money I had 一般にこのwhatは関係形容詞と呼ばれていますが、 I gave him what (all the money that) I hadのことで 形容詞と接続詞で関係形容詞ということですが、 無理やり関係代名詞の定義とあわせている感じで どうもしっくりしません。 関係代名詞の先行詞を修飾する疑問形容詞と考えた方が、自分としては、認識できるのですが I gave him what money that I had この英文がまちがいかもしれませんが 私は、持っていたどんなお金も(全部)彼にあげた みなさんの意見をおきかせください。

  • 関係形容詞について

    例えば 普通の関係詞を使った文章で I gave him help what I could give. の場合は関係詞whatは関係詞節で「help」という意味の目的語の役割をしていると思います。 関係形容詞を使った文章 I gave him what help I could give.の場合このwhatは helpを修飾する形容詞と、関係詞節の「help」という意味の目的語という二つの役割をしていると考えればいいのでしょうか?

  • 疑問形容詞what の使い方を教えてください。

    what を疑問形容詞として使うとき、たとえば、 What color is this? What size is the hat? などの文章があると思います。 でも、 What is your friend's name? What is his name? などの文はよく聞きますが、   What name is your friend?   What name is he? という言い方はあまり耳にしないような気がします。 これらは、正しい言い方なのですか。 それとも、英語が母国語の人にはなじまない表現なのでしょうか。教えていただけたら、幸いです。 よろしくお願いします。

  • whatの形容詞用法について

    こんばんは。早速ご質問いたします。 I will lend you what books you need. (あなたが必要な本は何でも貸してあげよう) の文法に関してですが、 I=S will lend=V部分 you以下=O部分 という解釈で問題ないでしょうか? またO部分を分解すると、 you(代名詞)をwhat以下(whatが導く形容詞節)が修飾している という解釈で問題ないでしょうか? また、なぜwhatの形容詞用法と呼ばれるのかという理由は、 whatの直前の名詞をwhat以下の形容詞節が修飾している からという理由で問題ないでしょうか? 以上、よろしくお願いいたします。

  • 関係形容詞の用法について

    参考書に、関係形容詞のWhatとして、 what 名詞 + s + vで「…するすべての●」という使い方が載っていました。 例文としては、 Mary lost what little money she had.  メアリーは少ないながら彼女が持っている全てのお金を失った。 が載っています。 関係代名詞の構造ならわかるのですが、関係形容詞の文の構造がわかりません。 なぜ、こういう訳になるのでしょうか? 高校の先生は、とにかく覚えろということでした。 やはり覚えるしかないのでしょうか?

  • what 疑問詞か関係詞か

    Ask him what he wants to be when he grows up. の what は、疑問詞にも関係詞にも訳せます。 しかし、 There is much truth in what they say. は、関係詞のように訳さないといけません。 それでは、必ず疑問詞として訳さないといけないwhat はあるのでしょうか? あれば、文を教えてください。

  • what problemのwhatは形容詞か

    what problem does Ms.Reed mention? この文でwhatは形容詞として名詞のproblemを修飾していますか? また what problem  Ms.Reed mention? doesを外すのとつけたままのぶんで何が違いますか?