• ベストアンサー

「ぶいぶい言わす」とは?

今日のラジオ放送でのことです。 某局のアナウンサーがどこかの会社の新人さんに 「新人なのにぶいぶい言わせているそうですね」 と言う場面がありました。 そこで疑問に思ったのですが、 この「ぶいぶい言わす」というのは日本語として正しいのでしょうか。 辞書を見ると「ぶいぶい」は何かと「うるさく言い立てる人」 と書かれていました。 だとすると、「ぶいぶい言う」が正しいのではないかと思った次第です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gekkamuka
  • ベストアンサー率44% (138/309)
回答No.8

【ぶいぶい】(副詞)1)小言を言うさま。ぶうぶう。「ぶいぶいと小りき身に勇んで、木葉喧嘩はしやるな、ヨウ」2)放屁の音。(「浮世風呂」文化10年=1813年、前田勇編「江戸語の辞典」)  このように、他人に喧嘩などを吹っかけて顰蹙を買うような無頼漢や侠客を指したり、そんな小言や不平を意味する名詞としても使われるので、「ぶいぶい言う」はその通りですね。 【ブイブイ・ブイブイ】(副詞)えらそうにいばっているさま。「この辺でブイブイ言うてるの知らんのか」などと使うが、自称している場合、多くは大したことはない。(牧村史陽編「大阪ことば事典」) このように自称で「ぶいぶい言う」は不平をたれている程度で、「多くは大したことはない」のでしょうが、これが「言わす」となるとトーンが変わってしまうのでしょうね。 【ぶいぶい言わす】不良が大きな顔をする。好き勝手に振る舞う。不良の言葉。(米川明彦編「日本俗語大辞典」) 【イワス】1)やる。やっつける。「イワシたろか。」2)言わせる。「それはえェけど、いったいだれにイワスねン」。(牧村史陽編「大阪ことば事典」)

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 「言わす」が大阪の言葉とは思いつきませんでした。 「ぶいぶい言わす」が関西から発祥した言葉であるなら、いろいろな意味で納得できます。 それにしても、「江戸語の辞典」「日本語俗語大辞典」「大阪ことば辞典」と、いろいろな辞典があっておもしろいですね。

その他の回答 (7)

  • baihu
  • ベストアンサー率31% (114/357)
回答No.7

関西方面の言葉です。「いわす」は、かなりくだけたガラの悪い言い回しで、かつ使用範囲が拡散していて、もう「~する」に近いくらい意味がぼやけてしまっている言葉だと思います。しかしインパクトの強さは顕在で、よく耳にする言葉です。 文法上の正誤はさておき、「ブイブイいわす」は慣用句に近いもので、「ブイブイ」の次には「いわす」が来るのが当然なほど(?)です。「派手にやってる」といった感じです。「あのおっちゃんもな、若い頃はミナミでブイブイいわしとったんやで」などと使い、「もてて派手に遊びまわっていた」さまを表します。いつから使われるようになったのかは分かりませんが、光源氏や在原業平などは、「ブイブイいわしていた」人の元祖と言えるでしょう。 「いわす」には上記のほかに、「腰、いわしてしもた(=腰を傷めてしまった)」といった使い方もあります。また、巻き舌で「いわすぞ、こら」「いわしたろか」のように威嚇表現として使われることもあり、これは「痛い目にあわせるぞ」と同義なのですが、内容を明示しないことでかえって脅しのニュアンスを強めているのですね。 ご質問に「ぶいぶい言う」とありますが、こういう言い方はあまり聞きません。不平不満を並べるときは「ぶうぶう言う」が一般的ではないでしょうか。

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 関西方面の慣用句ということで、文法上の正誤を考えてもあまり意味がないと言われるのももっともですね。 前の皆様のご回答を見ると、回答者様が言われる「使用範囲が拡散」というのも頷けます。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.6

「あなたの口にぶいぶい言わせている」という意味でしょう。 私の推測では、語源は暴走族の排気音ではないかと思います。 つまり、マフラーの替わりに口で自分の言いたい放題のことをうるさく吐き散らかしている、といったような意味でしょう。 言っていることに論理もへったくれも無いわけですから、口を人の一部ではなく「擬物化」して表現することで、そのイメージを高める目的があるような気がします。  

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 暴走族の排気音が語源というのもありそうですね。 そうだとすると、その人の「口」を主語にして「ぶいぶい言わす」と使うのもそれほどおかしくないかもしれません。 参考になりました。

  • Pesuko
  • ベストアンサー率30% (2017/6702)
回答No.5

まあ大阪で「ブイブイ言わす」とは ヤンキー系の言葉です。 けっして上品な言い方ではない。 「他の者が逆らえない立場や地位に居ると自負している」と言うような意味合い。

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 いろいろな解釈があっておもしろいです。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.4

私は生れも育ちも東京だが、こんなことばは初めてだ。 流行ってほしくない。品がない。

nach-hus
質問者

お礼

お察しします。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

関西限定でこの番組のニュアンスを想像するに 「新人のくせに、ブイブイいいわしている」 新人の立場で、上司にずけずけと遠慮無く文句言ったり 恰も10年以上の先輩面して「元気のよい」新人君だ、 「これからもその調子でがんばれよ」の ある種の親近感を持った上での発言じゃないかと、、、 勿論、否定的にも使いますが、公衆の面前で使う際には 以上のニュアンスが込められていると、、、、勝手に想像、、、

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 私は名古屋近郊在住ですのでその近辺の某局ということでご理解ください。(もっとも、名古屋も関西に近いですね) 質問させていただいた内容とは離れてしまいますが、その番組でそう聞かれた新人さんは元気良く「はいっ!」と答えて、アナウンサーを笑わせておりました。 彼が、回答者様の言われるニュアンスでとらえていたのかどうかは分かりません。

  • sab909
  • ベストアンサー率27% (60/217)
回答No.2

 質問者様の言う環境の「ぶいぶい言わす」というのは、勢いがあって イケイケだ! 自分様だ! 有名だった! という感じでしょうか。 辞書、おもしろいですね。「ぶいぶい」もあるんですか…?  若い頃は「ぶいぶい言わせてた」とよく聞きます。「若い頃はイケイケで怖い物無しにやってた 有名だった」ともとれますね。  若干、何かと「うるさく言い立てる人」 とは違う気もしますが、合っている。と言われればそうともとれます。日本語っておもしろいですね。今は若い子達の間にも新語?がある様ですし、これもその内辞書に載ってしまうんですかね?そして、この質問に同様?に、その言葉を使っていた子達が、「コレ…ちが(う?)くね?」とかはじまってしまうのでしょうか…

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 「ぶいぶい言わす」が新語として認知されているなら私の認識不足でした。 しかし、”日本語はおもしろい”には同感です。

noname#26507
noname#26507
回答No.1

「ぶいぶい言う」=「うるさく言い立てる人」 「ぶいぶい言わす」=女性にもてまくっていた、噂になっていた           その界隈で超有名だった _みたいな意味です、、 毎晩銀座で飲み歩いていたりして、どのお店でも顔が知れているとか、ホステスさんに知られているとか(水商売に限らず~でも男女関係のことだと思う)

nach-hus
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 「ぶいぶい言わす」も一般的に使われるんですね。

関連するQ&A

  • ラジオアナウンサー

    学生です。簡単なことかもしれませんがご回答よろしくお願いします。今まで、ずっとテレビ局に勤めてみたいと思ったのですが、ラジオ局も考えてみたいと思うようになりました (1) ラジオアナウンサーというのはどうやってなるのでしょうか?   某ラジオ局のホームページを見てもアナウンサー採用がないのです  が・・・。 (2) これは質問というより意見をお聞きしたいのですが、これから数十  年後にはラジオがなくなってしまう、ということはありえるのでし  ょうか?もし、なくなってしまうとそこで働いていた人はどうなっ  てしまうのでしょうか?

  • テレビ局という企業

    民放アナウンサーが退職した放送局で、フリー転向後も使われるのはなぜでしょうか? 採用から新人研修を経て、一流のアナウンサーになるのにお金をかけていると思います。 それをたった10年ぐらいで辞められて。なのに、その局で司会に使ったりする。 一般企業では考えられないし、テレビ局でも、アナウンサー以外の職はあり得ないと思うんですが。まあ、技術系の人が製作会社に移ってその局の仕事するってのはあるかもしれませんが。やはりアナウンサーって特殊なんですかね。

  • 「つゆ前線」とも読むのですか

    NHKラジオの某ローカル局です。 毎正時前の天気予報で 「つゆ前線」 と読む女性キャスターがいます。 正規のアナウンサーではなく、2年ごとに臨時採用 (?) される人のようです。 もちろん、誰にも間違いはあります。 間違いは間違いとして、次回から直せば何の問題もないのですが、数日経っても変わりません。 ということは、局内でチェックする人が容認しているものと判断されます。 はたして「つゆ前線」と読むのは、標準的な日本語の範疇なのでしょうか。 ちなみに、ラジオでもテレビでも全国放送では 「ばいう前線」 としか聞いたことがありません。

  • ラジオって

    私は地方に住んでいるのでラジオのAM局がすごく少ないです。NHKを除くと一つしかありません。そのせいで、ニッポン放送や文化放送の番組はその地方局で聞くしかありません。でも一つしか局がないため、ニッポン放送や文化放送の番組がすべて聞けるわけではありません。でも、疑問なんですが、ニッポン放送と文化放送という違うラジオ局の番組を地方局で一緒に聞けるのでしょう?東京のラジオ局とネット局の関係にある局で番組が聞けるのは分かるのですが、なんで二つの局の番組を同じ地方局で聞けるのかぁ?って。二つの局とネット関係にあるってことなんでしょうか?また、どの番組を放送するか選択するのは地方局の人なんですか?そこで放送されないニッポン放送や文化放送の番組は地方では聞けないのでしょうか?いまいちラジオのシステムが分からないので教えて下さい。

  • itune2の放送局について

    この放送局は日本語放送は itune2の曲目中で インターナショナル→JapanA-Radioしか 日本語の放送局はないものですか? もっと他にはこの中に入れることは 出来ない物なのでしょうか? 演歌が聴きたいとか、昔のグループサウンズが 聞きたいとか放送局はないの?

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 傘だらけ

     今朝(4月4日07:45分)のNHKラジオ第一のたしか「マイあさラジオ」番組で女性アナウンサーの日本語を聴いて、変な感じを受けた。アナウンサーが街の洋傘店を訪問していろいろな洋傘を説明する場面だ。  最初に彼女が店先に訪れて、そこに沢山の傘が並べられている様子を「あぁ、傘だらけです」と表現したのだ。この “だらけ”という言葉に違和感を覚えたのだ。わたしの頭の中の日本語辞書では、“だらけ”というのは汚い様子を表現する言葉と思っている。  手元の広辞苑を引いて見た。そこには、「成語に添えて、そのものにまみれて汚れたさまをいう。血だらけ、埃だらけ」と記載されていた。  実は、この”だらけ”は、テレビでも聴いたことがある。広い丘に花が一面咲いているさまを表現するのをテレビのアナウンサーは「あぁ、花だらけです」といっていた。  皆さんに質問したいのです。みなさんも、この“だらけ”をこのように使っていますか。ご教示願います。

  • [心よりお詫び申し上げます」は合っているのでしょうか?

    いつもお世話になっております。 「心よりお詫び申し上げます」の使い方は合っているのでしょうか? ある日本の方が回答くださった文章を引用します。 {「心より」を使う人は、たぶん、「心から」よりも「心より」のほうが、表現として丁寧(ていねい)だと考えているのかもしれません。 しかし、マスコミなどでは、起点の意味での「より」は、できるだけ使わないようにしています。 人それぞれに考え方があるとは思いますが、テレビ・ラジオの放送でアナウンサーが「心より」と言ったときは、「この人は現代の日本語を学習していないな」と感じます。} 私はニュースなどで謝罪する場面で普通に使われていますし。辞書でも「多く書き言葉や、改まった言い方に用いられる」と書かれているので 使うのは問題ないと思うのですが。 皆様は「心より感謝いたします」と「心から感謝いたします」どちらをお使いになっていますか? 作文に使うとしたら「より」と「から」どちらを使うべきだとお考えですか? 回答お願いいたします。 また、質問文に、間違っている部分がありましたら、直していただければ幸いです。^^

  • ラジオ番組のオープニング曲について

    全国の、比較的多くのラジオ局で放送されているようなのですが、「すえだともこ」さんというアナウンサーがパーソナリティをしている「今日は何の日?」という番組のオープニングの曲の曲名をご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか? いろいろと調べてみたのですがどうしても分かりません。どうかよろしくお願いします。

  • ラジオたんぱ

    競馬や株の情報を中心に放送している放送局のことですが、社名が「日本短波放送」から「日経ラジオ社」に、愛称が「ラジオたんぱ」から「ラジオNIKKEI」にそれぞれ変更になりホームページでもそのように案内されていますが、競馬場やグリーンチャンネルの実況中継の時に右下に出るアナウンサー名のところは今でも「ラジオたんぱ」となっていて、グリーンチャンネルの実況の時も「実況はラジオたんぱの○○アナウンサーです。」と紹介しているように思います。 「ラジオNIKKEI」と愛称が変更になった今でもも「ラジオたんぱ」も公式に使用されているのでしょうか。

  • フランス語の放送

    日本でフランス語のラジオ放送を聞く事はできますか? 英語の場合FENのような英語だけの放送局がありますが、同じ様にフランス語だけの放送はあるのでしょうか? また、フランス本国からの放送を聞くことはできるのでしょうか?