• ベストアンサー

ドイツ語、Schickardtの読み方は?

ドイツの建築家、Heinrich Schickardtのカタカナ表記が分からなくて困っています。最初は「ハインリッヒ」だと思うのですが。 それから、Friedrich von Wurttemberg(uの上にアクセントがついています)は、「フリードリッヒ・フォン・ウルテンベルグ」でよいのでしょうか? 分かる方がいらっしゃたら、ぜひ教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • teuu
  • ベストアンサー率26% (116/443)
回答No.1

Heinrich Schickardtではなく、 Heinrich Schickhardtではないでしょうか? Heinrich Schickhardtならば、ハインリッヒ シックハルトと読みます。 Friedrich von Wurttembergのほうは、 点々はアクセントではなくウムラウト記号というもので、 読み方が変わります。 フリードリヒ・フォン・ヴュルテンベルグです。 ュですが、日本語発音的にはィにも近いです。 ウじゃなくてヴなのは、ドイツ語はWを基本的にはそう読みます。 表面的なことしかわかりませんが、とりあえず回答は以上です。 すいません、ドイツ語単位落としたモンで(笑)

その他の回答 (2)

noname#69788
noname#69788
回答No.3

uにウムラウト記号がついたものはウの口の形でイを発音します。ユに近い発音になると思います。

noname#111031
noname#111031
回答No.2

”Wuerttemberg" ”u”の上に ..が二つ付きますがこの掲示板では 打てませんので変わりに”ue"と打ちます。発音ですが ”ヴュルテン-ベルク”最後の”g”は濁ラ図”k”の発音になります。 ドイツ語の読み方の規則です。よく”グ”と書かれますが、違います。

関連するQ&A

  • ドイツ語~普遍的真実と現在形

    普遍的真実は普通は現在形で書くと習いましたが、「フリードリヒ2世はフリードリヒ=ヴィルヘルム1世の子だ」という文がドイツ語では Friedrich II war Kind von Koenig Friedrich Wilhelm I. となっていました。これは歴史的な事実は一般的な真実でも過去形を用いると考えてよいということでしょうか?ご回答よろしくお願いします。

  • ドイツ語の発音

    「Nixe」というドイツ単語を一番発音に近いカタカナで表記して下さい。 あと、お暇な方がいれば「人魚」という意味のドイツ単語を発音と一緒に教えて下さい。お願いします。

  • 時計の部品(ドイツ語)の読み方。

    少し時計の構造に興味を抱いて調べています。 ガンギ車、と呼ばれる部分なんですが、Ankerradとドイツ語表記されているのも見かけます。 この「 Ankerrad 」は、日本語読み、と言いますか。カタカナ読みするとしたら、どう書くのでしょうか? ドイツ語の発音など分かる方がいらっしゃいましたら、教えてください。 宜しくお願いします。

  • ドイツ語

    今、私はドイツ語勉強 しようと思っていて、先生にお手紙もらいました! まだ全然ドイツ語初心者 なので先生からの手紙 何て書いてあるか教えてください>< Es wurde Herbst. Ich lese gern. Heute las ich funf Bucher! Was hast du letzt gelesen? Ich lese von japanisehe Geschichte,vondie Speise, von die Nadelarbeit sehr gern. Ich Winter,ich mochte warme Suppe kochen,und etwas nahen. あと、funf と Bucherの『u』の上に目みたいな点がついており、mochte の o も、nahenのaにもついてます!

  • ドイツ語の発音を教えて下さい。

    ドイツ語の発音を教えて下さい。 “Das leben geht weiter”の発音を、なるべく近いカタカナ表記で教えて欲しいです。 英語でいう所の“Life goes on”的な意味だったと思いますが、それぞれの単語が対応している英語も教えていただけると嬉しいです。例:Das=this ドイツ語に詳しい方、お力を貸して下さい。

  • 菩提樹のドイツ語の歌詞をカタカナに

     シューベルトの菩提樹をドイツ語で歌って見たいと思っています。  歌手が歌っているCDを聞いても、もう一つ発音がよく聞き取れませんので、2番と3番の歌詞をカタカナにしていただけませんでしょうか(1番の歌詞のカタカナ表記は入手したのでOK)。  カタカナの分かち書きにしていただければ、大変ありがたいと思います(ドイツ語の再掲は不要です)。  長くなって恐縮ですが、よろしくお願いします。  このページの下の方にドイツ語の歌詞があります。↓  http://www.ne.jp/asahi/sing/song/karaoke/song050.htm

  • ドイツ語に詳しい方へ:Heike Makatschの正しい日本語表記は?

    Heike Makatsch(ドイツ出身女優)のカタカナ表記としては、 どれが最も適切なのでしょうか? 1.ハイケ・マカッシュ 2.ハイケ・マカシュ 3.ハイケ・マカッチュ 4.ハイケ・マカチュ 日本の映画情報サイト、映画情報誌を見たのですが、 主に上の4パターンが混在しているようで、判断できません。 ドイツ語に詳しい方、よろしくお願いします。

  • ドイツ語の発音(名前)について教えてください

    お世話になりませす。ドイツ語の名前の発音について教えてください。 1) モーツァルトの友人のクラリネット奏者Anton Stadlerは「アントン・シュタートラー」ですか? 「シュタードラー」との記述が多いのですが・・・。子音の前のdは[t]と発音するという原則を考えると前者が正しいように思うのですが。(さらに正しくは「ト」じゃなくて「トゥ」でしょうが) 2) Kolb は「コルプ」で合ってますか?(bはpのように発音しますか?) 3) Ferdinand Seidl は「フェルディナント・ザイトル」ですか?(dはどちらもtのように発音しますか?) 4) Schinkは「シンク」でいいですか? 5) Christian Friedrich Daniel は「クリスチャン・フリードリッヒ・ダニエル」でいいですか? 6) 発音ではないのですが、「Herr ~」は英語の「Mr.」のような感じですか? 日本語にすると「~さん」でいいのですか? もうちょっとかたい感じですか? 7) 最後に、ドイツ(ドイツ語)びいきの方、「ウィーン」は「ヴィーン」、「ワグナー」は「ヴァグナー(ヴァグネル?)」というほうが好きですか? また、wの発音について混在していると気になりますか? (たとえば、同じ文章のなかで「ウィーン」「ワグナー」と書いている一方で「ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト」と書いていたりすると、気になりますか?) 長くなりましたが、よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語について。

    ドイツ語について。 建築の材料の量を拾う問題なのですが、深く理解したいです。 問題には部屋の見取り図が付いており、そこから寸法を拾って計算するようです。 Wie viel m2 Dämmplatten(4cm dick; Lieferform:1,00m*0,50m)müssen bei einem Verschnitt von ≈5% bestellt werden? Achtung! zweilagig;11,5er-Wände nicht berücksichtigen. Dämmplattenは床の上に並べる材料です。 11,5erは11.5cmの厚さの壁があるので、そこは無視して計算するということだと思います。 Dämmplattenは何m2必要ですか? 11,5cmの壁は考慮しない Verschnitt von ≈5% bestellt werdenのところが分かりません。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語の発音の仕方(カンタータ)

    ドイツ語の発音の仕方を知りません。 下の単語はバッハのカンタータの歌詞の一部です。 カタカナで発音の仕方を教えてください(昔風の発音がよろしいかと思います)。 sind 、 Stadt 、 Konsorten 、 spurt (u の上にチョンチョン)、 hort (o の上にチョンチョン)、zwolf (o の上にチョンチョン)