-PR-

解決済みの質問

質問No.2576709
困ってます
困ってます
お気に入り投稿に追加する (0人が追加しました)
回答数5
閲覧数3092
英語または英語字幕で見られる邦画
今度、ホームステイの受け入れをすることになりました。
邦画にとても興味がある方らしく、ぜひ見たいとのことなのですが、
まだ日本語があまり話せません。
逐一はもちろん、その後で説明を求められても、私もどこまで正しく説明できるか不安があり、
「英語吹き替えがある邦画」もしくは、「英語字幕で見られる邦画」を探しています。

滞在も1週間程度ですし、わざわざ新品を買うまでの気はないので、
レンタルビデオ屋さんに置いてあるもので、可能なものはありませんか?
ご存知でしたらぜひ教えてください。

ちなみに、宮崎アニメはすべて鑑賞済みらしいので、他のものでお願いします。
投稿日時 - 2006-12-02 22:56:09

質問者が選んだベストアンサー

回答No.4
私の知っているものでは 山田洋次監督の たそがれ清兵衛と隠し剣 鬼の爪は英語字幕があります。後は、踊る大走査線2も英語字幕があります。因みに英語の吹き替えはありません。以上三作品ともDVDです。
投稿日時 - 2006-12-02 23:32:58
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
お礼
回答ありがとうございます。

たそがれ清兵衛も、隠し剣 鬼の爪も、外国人の方に楽しんでもらえそうで、とても参考になりました。
踊る大走査線2も、私も英語字幕で見てみたいです。

今回は、どれか、もしくは全部、見てみます。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2006-12-04 13:25:02

ベストアンサー以外の回答 (4)

回答No.5
『メゾン・ド・ヒミコ』が、映画、英語字幕ともども、私が最近ハマった可愛くも、ちょっぴり哀しい逸品です。
http://himiko-movie.com/

『誰も知らない』も素晴らしい英語字幕が付いたカンヌ話題作です。題材が題材なだけに、白熱した文化間議論を及ぼしかねませんが、それもまた勉強ですよね。
http://www.kore-eda.com/daremoshiranai/
投稿日時 - 2006-12-03 14:34:43
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
お礼
アドバイスありがとうございます。

両作品とも、まだ見たことがないので、私も見てみたいです。
とても参考になりました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2006-12-04 13:26:12
回答No.3
「外国人の友達と見る 外国字幕つき 邦画」なるものを見つけましたよ。
http://www.amazon.co.jp/gp/richpub/listmania/byauthor/ASOV2ZI0IRRNG/ref=cm_lm_fullview_name/249-2082736-6308319


で、近所のレンタルビデオ屋にないなら、
http://posren.livedoor.com/
なんてサービスもあります。

陰陽師 なんて、日本的で面白いかも?
http://posren.livedoor.com/detail-12742.html?ln=71&ps=8
投稿日時 - 2006-12-02 23:28:05
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
お礼
回答ありがとうございます。

>「外国人の友達と見る 外国字幕つき 邦画」
おもしろそうですね。今回は見られませんが、ぜひ一度みてみたいと思います。

ありがとうございました。
投稿日時 - 2006-12-04 13:22:53
回答No.2
英語字幕が入ってるDVDはたくさんありますよ。
耳の不自由な人のために日本語字幕が入ってるものもあります。
レンタル屋さんに行ってDVDのパッケージの裏側の下の方に帯みたいな表示があるので確認してください。
字幕のところに「英語」または「1日本語 2英語」とか表示してあります。
だいたいは帯の一番左が音声でその隣が字幕です。
表記がないものは字幕が入ってません。
投稿日時 - 2006-12-02 23:22:03
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
お礼
アドバイスありがとうございます。

日本語字幕はほとんどについてますね。私も深夜に鑑賞する時は、子どもが起きるといけないないので、日本語字幕も併用することが多いです。

英語字幕もパッケージに書いてあるんですね。確認してみます。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2006-12-04 13:21:14
回答No.1
邦画は、ビデオであってもDVDであっても、基本的に国内で製作され国内に流通されるものですので英語字幕のものは、レンタルビデオには置いてないのではないでしょうか?
海外でライセンスされている邦画であれば、英語字幕や中国語・タイ語字幕等その国の言語のサブタイトルが付いたものが出回る場合が多いですが、ビデオであれば米国等を除き信号形式が異なりますし、DVDは輸入可能ではありますが、一般に国内で販売されているDVDプレーヤーでは鑑賞出来ないようになっていますので、まず、こういったものが一般のレンタルビデオ屋に出回ることは有り得ないと思われます。
どうしても…と言われるのであれば、海外のDVDが再生可能なマルチシステムのプレーヤーを購入されれば、DVD等を米国等から取り寄せれることで英語字幕等による視聴は可能ですが。。。

そういう訳で、ホームステイされる方が日本語を少しでも分かるのであれば、アクションもののように、あまり会話が分からなくても楽しめるような邦画を選ばれては如何でしょうか?
投稿日時 - 2006-12-02 23:10:51
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
お礼
アドバイスありがとうございます。

私も回答者様と同じように思っていたんですが、他の方のアドバイスを拝見すると、どうやらあるようですね。嬉しいです。
でも、早々にアドバイスくださってありがとうございました。
投稿日時 - 2006-12-04 13:19:48
この質問は役に立ちましたか?
2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
もっと聞いてみる

関連するQ&A

この他の関連するQ&Aをキーワードで探す

回答募集中

同じカテゴリの人気Q&Aランキング

カテゴリ
邦画
-PR-

特集

背筋がゾクゾクする心霊体験を要チェック!

お城、ボート、ツリーハウス、ユニークな物件満載!

発見や気づきのある調査結果をお届け!

OKDreamsにあなたの「夢」を投稿して!
抽選で30組60名様に試写会ご招待!

このQ&Aの関連キーワード

同じカテゴリの人気Q&Aランキング

カテゴリ
邦画
-PR-

回答のついた最新のQ&A

ピックアップ

-PR-